Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)
मम युष्मानपश्यन्त्या पश्यन्त्या बालकानिव । अपि प्राणान्प्रयच्छन्त्याः क्षण एको युगायते
mama yuṣmānapaśyantyā paśyantyā bālakāniva | api prāṇānprayacchantyāḥ kṣaṇa eko yugāyate
Para mí, cuando no os veo, aun un solo instante se vuelve una era; pero cuando os veo—como una madre contempla a sus pequeños hijos—aunque entregara mi propio aliento vital, ese instante queda colmado.
Parvati (Umā)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It depicts viraha-bhakti—devotion intensified by separation—showing that the soul experiences time as unbearable without the Lord’s presence, but finds completeness in remembrance and vision of the Divine (Pati).
It supports Saguna-upāsanā: when Shiva is not ‘seen’ outwardly, the devotee sustains inner darśana through Linga-worship, mantra, and contemplation, turning separation into continuous communion.
Practice steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva’s form or the Linga, especially during Mahāśivarātri-style vigil; this converts longing into focused devotion and inner presence.