Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Durgama’s Seizure of the Vedas and the Gods’ Refuge in Yogamāyā (दुर्गमकृतवेदनाशः—योगमायाशरणगमनम्)

मम युष्मानपश्यन्त्या पश्यन्त्या बालकानिव । अपि प्राणान्प्रयच्छन्त्याः क्षण एको युगायते

mama yuṣmānapaśyantyā paśyantyā bālakāniva | api prāṇānprayacchantyāḥ kṣaṇa eko yugāyate

Para mí, cuando no os veo, aun un solo instante se vuelve una era; pero cuando os veo—como una madre contempla a sus pequeños hijos—aunque entregara mi propio aliento vital, ese instante queda colmado.

ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
युष्मान्you (pl.)
युष्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
अपश्यन्त्याby (me) not seeing
अपश्यन्त्या:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; नञ्-पूर्वक ‘a-’ (negation): ‘not seeing’
पश्यन्त्याby (me) seeing
पश्यन्त्या:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘seeing’
बालकान्children
बालकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
इवlike/as if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (simile particle)
अपिeven/also
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (particle: even/also)
प्राणान्life-breaths/life
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रयच्छन्त्याःof (me) giving up/offering
प्रयच्छन्त्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle) with उपसर्ग ‘प्र-’; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (her/me) giving’
क्षणःa moment
क्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एकःone/single
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘क्षणः’)
युगायतेseems like an age
युगायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुगाय् (धातु; नामधातु from ‘युग’)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘becomes like an age’

Parvati (Umā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati

FAQs

It depicts viraha-bhakti—devotion intensified by separation—showing that the soul experiences time as unbearable without the Lord’s presence, but finds completeness in remembrance and vision of the Divine (Pati).

It supports Saguna-upāsanā: when Shiva is not ‘seen’ outwardly, the devotee sustains inner darśana through Linga-worship, mantra, and contemplation, turning separation into continuous communion.

Practice steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva’s form or the Linga, especially during Mahāśivarātri-style vigil; this converts longing into focused devotion and inner presence.