Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śumbha–Niśumbha’s Mobilization After Devī’s Victories

Battle Muster and Omens

ततः समुत्थाय कृपाणमुज्ज्वलं स चर्म्म कण्ठीरवमूर्ध्न्यताडयत् । बिभेद तं चापि महासिनाम्बिका यथा कुठारेण तरुं तरुश्छिदः

tataḥ samutthāya kṛpāṇamujjvalaṃ sa carmma kaṇṭhīravamūrdhnyatāḍayat | bibheda taṃ cāpi mahāsināmbikā yathā kuṭhāreṇa taruṃ taruśchidaḥ

Luego, incorporándose, golpeó con una espada fulgurante el escudo de piel de león sobre su cabeza. Pero Ambikā lo partió con su gran espada, como el leñador derriba un árbol con el hacha.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√sthā (स्था धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्), 'having risen up'
kṛpāṇama sword
kṛpāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
ujjvalambright, blazing
ujjvalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootujjvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); adjective qualifying kṛpāṇam
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
carmmaa shield/leather (shield)
carmma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kaṇṭhīrava-mūrdhnion (his) lion-like head
kaṇṭhīrava-mūrdhni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṇṭhīrava (प्रातिपदिक) + mūrdhan (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); mūrdhni = loc. sg. of mūrdhan; denotes place 'on the head'
atāḍayatstruck
atāḍayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√taḍ (तड् धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/past), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bibhedasplit/shattered
bibheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (भिद् धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tamhim/that (shield-bearer)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) meaning 'also/even'
mahā-asināwith a great sword
mahā-asinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + asi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound 'great sword'; Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
ambikāAmbikā (the Goddess)
ambikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), comparative particle (उपमानबोधक)
kuṭhāreṇawith an axe
kuṭhāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkuṭhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
taruma tree
tarum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottaru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
taru-chidaḥa woodcutter
taru-chidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottaru (प्रातिपदिक) + chid (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound 'tree-cutter'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā episode to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Pārvatī

Role: destructive

A
Ambika
P
Parvati

FAQs

Ambikā’s decisive act symbolizes Śakti’s power to cut through the hardened “tree” of ego and bondage (pāśa). In Shaiva Siddhanta, liberation arises when the Lord’s grace operates through Śakti to destroy ignorance, not merely by worldly strength.

The verse highlights Shiva–Shakti unity central to Saguna worship: devotion to Shiva is inseparable from reverence to Ambikā (His power). In Linga worship, this is remembered as Pati (Shiva) and His Śakti together granting protection and the cutting away of impurities.

A practical takeaway is to meditate on the “axe-like” discernment that severs bondage while chanting the Panchakshara—Om Namaḥ Śivāya—and offering bilva leaves, cultivating inner courage and surrender to Shiva’s grace through Śakti.