Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Mahiṣāsura’s Conquest of Svarga and the Devas’ Appeal to Śiva and Viṣṇu

एवं क्रुद्धं समालोक्य महिषासुरमम्बिका । विदधे तद्वधोपायं देवानामभयंकरी

evaṃ kruddhaṃ samālokya mahiṣāsuramambikā | vidadhe tadvadhopāyaṃ devānāmabhayaṃkarī

Al ver a Mahishāsura así encendido de ira, Ambikā—la Madre divina que otorga intrepidez a los dioses—dispuso el medio para su destrucción.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
क्रुद्धम्angered
क्रुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे विशेषणम्
समालोक्यhaving looked at
समालोक्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
महिषासुरम्Mahishasura
महिषासुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—महिष + असुर (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः; ‘buffalo-demon’)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विदधेdevised / arranged
विदधे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्of him/that (his)
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘तस्य’ अर्थे (genitive)
वधkilling
वध:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उपायम्means/strategy
उपायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अभयंकरीmaking (them) fearless
अभयंकरी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभयंकरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—अभयम् + करी (उपपद-तत्पुरुष; ‘fearlessness-making’); अम्बिकायाः विशेषणम्

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, within the Uma Samhita narrative context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Remembering Ambikā as ‘abhayaṃkarī’ is framed as protective—granting fearlessness and divine refuge (śaraṇāgati) to devotees.

Type: stotra

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: pushpa

A
Ambika (Devi/Parvati)
M
Mahishasura
D
Devas

FAQs

The verse highlights the compassionate, protective power of the Divine Mother as Abhayankarī—fearlessness arises when divine grace aligns with dharma and removes the forces that bind beings to suffering.

Ambikā’s decisive, world-protecting action reflects Saguna divinity—worship of Shiva and Shakti in form nurtures surrender, protection, and the restoration of cosmic order, which ultimately supports the seeker’s path toward Shiva’s supreme state.

A practical takeaway is to seek abhayam (fearlessness) through steady japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” coupled with devotional prayer to Ambikā for inner strength when facing hostile, tamasic impulses.