सूत उवाच । द्वे पत्न्यो सगरस्यास्तां तपसा दग्धकिल्विषे । और्वस्तयोर्वरं प्रादात्तोषितो मुनिसत्तमः
sūta uvāca | dve patnyo sagarasyāstāṃ tapasā dagdhakilviṣe | aurvastayorvaraṃ prādāttoṣito munisattamaḥ
Sūta dijo: El rey Sagara tenía dos esposas, cuyos pecados habían sido consumidos por la austeridad. Complacido con ambas, el más excelso de los sabios, Aurva, les concedió una gracia.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the motif is tapas burning impurities (kilviṣa) and a ṛṣi granting vara—anugraha mediated through a guru-like sage.
Significance: Teaches purification: austerity and vow-discipline reduce pāśa (bondage/impurity), making one fit for blessings; encourages vrata/tapas aligned with dharma.
Role: nurturing
It highlights purification (mala-kṣaya) through tapas—impurities are “burnt,” making the aspirant fit to receive grace (anugraha) mediated here through a realized sage.
Though the Linga is not directly mentioned, the verse reflects a core Shaiva principle: inner purity and disciplined practice prepare one to receive Shiva’s grace, often appearing through gurus and sages within the Purana’s narratives.
The takeaway is tapas and self-discipline—regular japa (especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), vrata, and purity of conduct—so that one becomes eligible for divine favor and fruitful boons.