स तु द्वादश वर्षाणि दीक्षां तामुद्वहद्बली । अविद्यामाने मांसे तु वसिष्ठस्य महात्मनः
sa tu dvādaśa varṣāṇi dīkṣāṃ tāmudvahadbalī | avidyāmāne māṃse tu vasiṣṭhasya mahātmanaḥ
Aquel poderoso sostuvo esa disciplina de dīkṣā durante doce años. Pero, al no poder hallarse la carne del magnánimo Vasiṣṭha para el rito, la situación se tornó en un grave atolladero.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It highlights steadfast dīkṣā (consecrated discipline) sustained over many years, implying that spiritual maturity in Shaiva thought comes through endurance, purity of intent, and patient removal of pāśa (bondage) rather than quick results.
Dīkṣā is the preparatory framework for approaching Saguna Shiva through ritual and vow: steadiness, purity, and right observance make one fit for Shiva’s grace, which is ultimately the decisive factor in removing limitation and granting spiritual fruition.
The verse primarily suggests sustained vrata/dīkṣā (a long-term disciplined observance). In Shiva Purana practice, this is commonly supported by daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), worship of the Linga, and purity disciplines such as bhasma (Tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.