Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā
Genealogy and Dharma-Choice
वृषघ्नस्तु मनोः पुत्रो गोपालो गुरुणा कृतः । पालयामास गा यत्तो रात्र्यां वीरासनव्रतः
vṛṣaghnastu manoḥ putro gopālo guruṇā kṛtaḥ | pālayāmāsa gā yatto rātryāṃ vīrāsanavrataḥ
Vṛṣaghna, hijo de Manu, fue designado por su preceptor como vaquero. Con diligencia protegió a las vacas; y por la noche observó el voto de vīrāsana, sentado como héroe en vigilante disciplina.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Significance: Protecting cows (go-rakṣā) is framed as dharma that accrues puṇya and supports sattva, preparing the paśu for Śiva’s anugraha.
The verse highlights dharmic seva (protecting and serving) joined with disciplined inner practice (a night vow in vīrāsana). In a Shaiva Siddhanta lens, steady conduct and restraint weaken pāśas (bondages) and prepare the pashu (soul) for the grace of Pati, Shiva.
Though the Linga is not named here, the narrative models the Shaiva principle that external duty and inner steadiness support Saguna Shiva worship—service, protection of life, and nightly vigilance are complementary to temple worship, mantra-japa, and devotion to Shiva as the sustaining Lord.
It points to a vrata of night discipline using vīrāsana—sitting steadily for vigilance, contemplation, or japa. As a practical takeaway, one may keep a night vigil (jāgaraṇa) with stable posture and Shiva mantra recitation (e.g., Om Namaḥ Śivāya) where appropriate.