Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

इति श्रीशिवमहापुराणे पञ्चम्यामुमासंहितायां मनुनवपुत्रवंशवर्णनंनाम षट्त्रिंशो ऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe pañcamyāmumāsaṃhitāyāṃ manunavaputravaṃśavarṇanaṃnāma ṣaṭtriṃśo 'dhyāyaḥ

Así termina el capítulo trigésimo sexto, titulado "La descripción del linaje de los nueve hijos de Manu", en el Umā-saṃhitā, la quinta sección del Śrī Śiva Mahāpurāṇa.

इतिthus
इति:
Vacana-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहारार्थक-अव्यय (quotative/end marker)
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः—कर्मधारय-श्रृंखला (श्रीशिवं महत् पुराणम्)
पञ्चम्याम्in the fifth (book)
पञ्चम्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
उमा-संहितायाम्in the Umā-saṃhitā
उमा-संहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (उमायाः संहिता)
मनु-नव-पुत्र-वंश-वर्णनम्the description of the lineage of Manu’s nine sons
मनु-नव-पुत्र-वंश-वर्णनम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक) + नव (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; शीर्षपदं वर्णनम्; समासः—तत्पुरुष-श्रृंखला (मनोर् नवपुत्राणां वंशस्य वर्णनम्)
नामnamed
नाम:
Sanjna-marker (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (name-indicator)
षट्-त्रिंशःthirty-sixth
षट्-त्रिंशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + त्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘36th’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Sthala Purana: Colophon (adhyāya-saṃkṣepa) marking the close of chapter 36; no sthala narrative.

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
M
Manu

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of a chapter; its significance is to preserve the textual hierarchy and transmission of dharma—reminding the listener that Purāṇic history and lineage are framed within devotion to Śiva and Umā as the supreme guiding reality (Pati) behind cosmic order.

Though not directly describing Liṅga worship, it situates the narrative within the Śiva Mahāpurāṇa, where saguna devotion to Śiva (often through Liṅga, mantra, and vrata) is the authoritative context for understanding worldly lineages as subordinate to Śiva’s grace and governance.

The verse itself suggests no specific rite; the practical takeaway is svādhyāya (reverent Purāṇa recitation/hearing) as a devotional discipline, ideally supported by pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and a Śaiva attitude of surrender to Pati (Śiva).