Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

सर्वेषां वृत्तिदश्चाभूद्देवर्षिसुर रक्षसाम् । मनुष्याणां विशेषेण शतयज्ञकरो नृपः

sarveṣāṃ vṛttidaścābhūddevarṣisura rakṣasām | manuṣyāṇāṃ viśeṣeṇa śatayajñakaro nṛpaḥ

Se convirtió en el ordenador del sustento y el regulador de la conducta para todos: deva-sabios, dioses e incluso los rākṣasas. Y entre los seres humanos en particular, aquel rey fue célebre como ejecutor de cien sacrificios.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वृत्ति-दःprovider of livelihood
वृत्ति-दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (वृत्तिं ददाति इति)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: भू (सत्तायाम्)
देव-ऋषि-सुर-रक्षसाम्of gods, sages, devas, and rākṣasas
देव-ऋषि-सुर-रक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + सुर (प्रातिपदिक) + रक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वसमास (देवाश्च ऋषयश्च सुराश्च रक्षांसि च)
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (instrumental used adverbially); क्रियाविशेषण (especially)
शत-यज्ञ-करःperformer of a hundred sacrifices
शत-यज्ञ-करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (शतानि यज्ञान् करोति इति)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: The verse universalizes Pṛthu’s regulatory role across classes of beings; in Śaiva Siddhānta this mirrors the Lord’s niyati (ordering power) operating through kingship, not a particular Jyotirliṅga legend.

Significance: Encourages devotees to uphold social and cosmic order (dharma) as participation in Śiva’s sustaining function.

Offering: naivedya

D
Devarshi
D
Devas
R
Rakshasas
K
King (Nripa)

FAQs

The verse praises dharmic rulership: when a leader sustains beings (vṛtti) and upholds right conduct, society aligns with cosmic order; in Shaiva understanding, such order ultimately rests on Pati (Shiva) as the inner governor, with the king acting as an instrument of that dharma.

Though it speaks of kingship and yajña, the Shiva Purana frames worldly order as meaningful when oriented to Shiva; sacrifices and governance become spiritually fruitful when offered with devotion to Saguna Shiva (as Lord of dharma) and purified toward realization of the Supreme.

The implied takeaway is disciplined dharma with consecrated action: perform worship and offerings with Shiva-centered intention—such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and regular Shiva-puja—so that duty and merit lead toward inner purification.