Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय
नेत्रे करशाखाभिः किंचित्संपीड्य यत्नतो योगी । तारं पश्यन्ध्यायेन्मुहूर्तमर्द्धं तमेकभावोऽपि
netre karaśākhābhiḥ kiṃcitsaṃpīḍya yatnato yogī | tāraṃ paśyandhyāyenmuhūrtamarddhaṃ tamekabhāvo'pi
Presionando suavemente los ojos un poco con las falanges de los dedos, el yogui, con cuidado y esfuerzo, debe contemplar la ‘tāra’ interior y meditar durante medio muhūrta; aun así, llega a un solo estado, unificado en esa Realidad.
Lord Shiva (teaching Umā/Parvatī in the Umāsaṃhitā context of yoga and inner realization)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: The ‘tāra’ (inner guiding nāda/jyotis) is treated as an inward pilgrimage-marker: steadiness for a fixed duration (half-muhūrta) yields ekāgratā, a prerequisite for Śiva-anugraha.
Mantra: (Implied) praṇava ‘Oṃ’ as tāra/nāda-bindu; no full mantra is quoted in the verse.
Type: gayatri
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It teaches ekāgratā (one-pointedness) through disciplined inner practice: by turning awareness inward to the subtle ‘tāra’ (inner light/sound), the yogin’s mind becomes unified, preparing the soul (paśu) to loosen the bonds (pāśa) and rest in the Lord (Pati).
Outer worship of the Liṅga (saguna upāsanā) steadies devotion and purity; this verse points to the complementary inner worship where Shiva is realized as the indwelling consciousness and subtle nāda—moving from form-supported devotion to inward absorption without denying saguna practice.
A focused dhyāna practice: gently closing/pressing the eyes with the fingers and meditating on the inner ‘tāra’ for about half a muhūrta, cultivating steady attention (ekabhāva).