शङ्कर उवाच । शृणु देवि प्रवक्ष्यामि योगिनां हितकाम्यया । परज्ञानप्रकथनं न देयं यस्य कस्यचित्
śaṅkara uvāca | śṛṇu devi pravakṣyāmi yogināṃ hitakāmyayā | parajñānaprakathanaṃ na deyaṃ yasya kasyacit
Śaṅkara dijo: «Escucha, oh Diosa. Deseando el bien de los yoguis, te lo explicaré. Pero la exposición del conocimiento supremo no debe darse a cualquiera sin distinción».
Lord Shiva (Shankara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It teaches that liberating knowledge (parajñāna) is sacred and must be transmitted with discernment—only to a fit seeker—so that yoga leads to true welfare and liberation rather than confusion or misuse.
In Shaiva practice, Saguna worship (Linga-pūjā, mantra, devotion) purifies and qualifies the seeker; only then is the subtler teaching of Shiva’s highest truth properly received and assimilated.
The verse implies adhikāra (eligibility): steady yoga, disciplined conduct, and devotional observances—such as mantra-japa (e.g., Panchākṣarī), worship with bhasma and rudrāksha—so the seeker becomes fit for higher instruction.