Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

अकस्मात्पांडुरं देहमूर्द्ध्वरागं समंततः । तदा मृत्युं विजानीयात्षण्मासाभ्यन्तरे प्रिये

akasmātpāṃḍuraṃ dehamūrddhvarāgaṃ samaṃtataḥ | tadā mṛtyuṃ vijānīyātṣaṇmāsābhyantare priye

Amada, si el cuerpo de pronto se torna pálido y una decoloración antinatural asciende y se extiende por todas partes, debe saberse que la muerte está cerca: dentro de seis meses.

akasmātsuddenly
akasmāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अकस्मात् अव्यय)
FormAdverb (आकस्मिकतावाचक अव्यय)
pāṇḍurampale
pāṇḍuram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāṇḍura (पाण्डुर-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; qualifies deham
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (देह-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ūrdhva-rāgamupward discoloration/redness
ūrdhva-rāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootūrdhva (ऊर्ध्व-प्रातिपदिक) + rāga (राग-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; कर्मधारय: ūrdhvaḥ rāgaḥ (rising redness/discoloration)
samantataḥon all sides
samantataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (समन्ततः अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
vijānīyātone should know/recognize
vijānīyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √jñā (ज्ञा धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
ṣaṇmāsa-abhyantarewithin six months
ṣaṇmāsa-abhyantare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (षट्-प्रातिपदिक) + māsa (मास-प्रातिपदिक) + abhyantara (अभ्यन्तर-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: ṣaṇṇāṃ māsānām abhyantare (within six months)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā/priya (प्रिय-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches vairāgya (detachment) by reminding the seeker that bodily changes are impermanent; recognizing mortality prompts turning to Shiva—the Pati—who alone grants liberation beyond the pasha of the body.

By highlighting the body’s fragility, the verse directs the devotee toward stable refuge in Saguna Shiva worship—Linga-upāsanā, japa, and devotion—so the mind rests in Shiva rather than in transient physical conditions.

Cultivate daily Shiva-smaraṇa through Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and steady sādhana; the teaching supports intensified bhakti and inner purification when signs of impermanence appear.