Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

रौरवानुगतं भद्र ध्वनिं नाकर्णयेद्द्रुतम् । षण्मासाभ्यंतरे मृत्युर्ज्ञातव्यः कालवेदिभिः

rauravānugataṃ bhadra dhvaniṃ nākarṇayeddrutam | ṣaṇmāsābhyaṃtare mṛtyurjñātavyaḥ kālavedibhiḥ

Oh auspicioso, si alguien oye de pronto un sonido acompañado de un grito terrible, semejante al raurava, entonces quienes conocen los signos del Tiempo deben entender que la muerte ocurrirá: dentro de seis meses.

रौरव-अनुगतम्(sound) accompanied by a dreadful/raurava (cry)
रौरव-अनुगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरौरव (प्रातिपदिक) + अनुगत (कृदन्त; √गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त/क्त (past passive participle) ‘अनुगत’ = ‘followed by’
भद्रO auspicious one / O noble one
भद्र:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
ध्वनिम्sound
ध्वनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्वनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha/Modifier (विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
आकर्णयेत्should hear
आकर्णयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कर्णय्/√कर्ण (धातु; ‘to hear’)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: आ-
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
षण्मास-अभ्यन्तरेwithin six months
षण्मास-अभ्यन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootषण्मास (प्रातिपदिक; षट्+मास, द्विगु) + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘within six months’
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
ज्ञातव्यःis to be known
ज्ञातव्यः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-तव्यत् (gerundive/future passive participle) = ‘to be known’
काल-वेदिभिःby the knowers of time
काल-वेदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; ‘by those who know time’

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālabhairava

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s Lord Viśvanātha is famed as the giver of tāraka-upadeśa at death; ominous sounds and fear are countered by remembrance of Śiva as the liberator at the final moment.

Significance: Sought for fearlessness at death and for the ‘tāraka’ grace; hearing/reciting Śiva’s names is held to sanctify the last hearing (śravaṇa).

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

The verse frames Kāla (Time) as an instrument of cosmic order: recognizing portents can awaken vairāgya (detachment) and turn the mind toward Shiva, the Lord who transcends fear and death.

As omens remind one of mortality, Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā—becomes a refuge: devotion and surrender to Shiva purify the pashu (bound soul) and loosen pasha (bondage) under Kāla.

Use the warning as a prompt for steady japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), regular Tripuṇḍra (bhasma) application, and Shiva-smaraṇa to cultivate inner fearlessness and readiness for spiritual release.