Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

तपसो महिमा

The Greatness and Typology of Tapas

ये शिवं शुद्धकर्माणस्सुशुद्धतपसान्विताः । समर्चयन्ति तं नित्यं वन्द्यास्ते सर्वथान्वहम्

ye śivaṃ śuddhakarmāṇassuśuddhatapasānvitāḥ | samarcayanti taṃ nityaṃ vandyāste sarvathānvaham

Quienes, puros en su conducta y dotados de una ascesis perfectamente purificada, veneran cada día con reverencia al Señor Śiva—tales personas son dignas de homenaje en todo sentido, en todo tiempo.

yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; object of 'samarcayanti'
śuddhakarmāṇaḥof pure actions
śuddhakarmāṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha + karman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; बहुव्रीहि: 'whose deeds are pure' qualifying 'ye'
suśuddhatapasānvītāḥendowed with very pure austerity
suśuddhatapasānvītāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-śuddha + tapas + anvita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; उपपद/तत्पुरुष sense: 'endowed with very pure austerity' (anvita = endowed)
samarcayantiworship properly
samarcayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√arc (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person, Plural
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; refers to Śiva
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया) meaning 'always'
vandyāḥworthy of reverence
vandyāḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvandya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; predicate adjective
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; correlative pronoun
sarvathāin every way
sarvathā:
Prakāra (प्रकार/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning 'in every way'
anvahamday after day
anvaham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanvaham (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning 'day by day/continually'

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, Uma Samhita context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It teaches that inner purity (śuddha-karman) and disciplined tapas, when joined to steady devotion, make a devotee fit for grace; such a Shiva-bhakta becomes worthy of reverence because their life aligns with dharma and God-centered practice.

The verse emphasizes consistent, reverent worship (samarcana) of Śiva as approachable Lord—commonly expressed through Liṅga-pūjā—where outward ritual is supported by purity and self-restraint, harmonizing Saguna devotion with inner purification.

A daily Shiva-upāsanā routine: regular pūjā with clean conduct, restrained living (tapas), and focused remembrance—often supported in Shaiva practice by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with traditional aids like bhasma and rudrākṣa where appropriate.