Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhu-maṇḍala-varṇanam

Description of the Earth-Maṇḍala, the Seven Continents, and Meru

इलावृतमृषिश्रेष्ठ चत्वारश्चात्र पर्वताः । विष्कंभा रचिता मेरोर्योजिताः पुनरुच्छ्रिताः

ilāvṛtamṛṣiśreṣṭha catvāraścātra parvatāḥ | viṣkaṃbhā racitā meroryojitāḥ punarucchritāḥ

Oh el mejor de los sabios, en Ilāvṛta hay cuatro montañas. Fueron dispuestas como contrafuertes que sostienen al monte Meru, unidas a él y elevándose de nuevo con gran altura.

ilāvṛtaIlāvṛta (name of a region)
ilāvṛta:
Sambodhana/Addressed context (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootilā + vṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय (Ilāvṛta (region))
mṛṣi-śreṣṭhaO best of sages
mṛṣi-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘O best of sages’
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — संख्याविशेषण (numeral adjective)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (and)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb ‘here’)
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — कर्तृपद/वर्ण्यवस्तु
viṣkaṃbhāḥas supports; buttress-like
viṣkaṃbhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣkaṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — विशेषणम् (supporting/prop-like)
racitāḥconstructed
racitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√rac (रच् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘made/constructed’ (agreeing with parvatāḥ)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Meru’
yojitāḥjoined; attached
yojitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√yuj (युज् धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘joined/attached’
punaragain; further
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय — पुनरुक्ति/पुनः (again; further)
ucchritāḥraised; lofty
ucchritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootud-√śri (उद्+श्रि धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘raised up; lofty’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

I
Ilavrita
M
Meru

FAQs

It presents sacred cosmology as an expression of divine order (ṛta): the universe is upheld by stable supports, reflecting how Pati (Shiva) sustains and harmonizes all realms.

Mount Meru functions as a cosmic axis; in Shaiva understanding, such an axis mirrors the Linga principle—Saguna Shiva as the perceivable support and center through which the cosmos is oriented and upheld.

A practical takeaway is axis-meditation (dhāraṇā): contemplate Shiva as the inner Meru—steady, central support—while mentally repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya.”