Shloka 4

ब्रह्मांडे सकलं दत्तं यत्फलं लभते नरः । तदेकभावादाप्नोति सप्तलोकाधिपो भवेत्

brahmāṃḍe sakalaṃ dattaṃ yatphalaṃ labhate naraḥ | tadekabhāvādāpnoti saptalokādhipo bhavet

Cualquier mérito que un hombre obtiene al dar todo lo que hay en el cosmos entero, ese mismo fruto se alcanza mediante la devoción de un solo corazón al Señor Śiva. Por tal concentración, llega a ser soberano de los siete mundos.

ब्रह्माण्डेin the universe (cosmic egg)
ब्रह्माण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः ब्रह्म + अण्ड (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सकलम्entire, all
सकलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
दत्तम्given, donated
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘given’
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम, ‘which/that’
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man, person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अन्वयार्थे ‘that’
एकभावात्from single-mindedness, from unity of devotion
एकभावात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootएकभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/Ablative), एकवचन; समासः एक + भाव (कर्मधारयः)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सप्तलोकाधिपःlord of the seven worlds
सप्तलोकाधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्तलोकाधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः सप्त + लोक (द्विगु) + अधिप (षष्ठी-तत्पुरुषः: लोकानाम् अधिपः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Uma-saṃhitā teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that inner single-minded devotion to Śiva (ekabhāva) yields merit surpassing even the greatest external charity, indicating that grace and focused surrender are higher than mere worldly accumulation of punya.

Ekabhāva is practically cultivated through steady Linga-upāsanā—regular pūjā, dhyāna, and remembrance—where the mind is gathered into one devotion toward Saguna Śiva as the accessible form of the Supreme Pati.

One-pointed japa and dhyāna are implied—especially continuous repetition of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with disciplined worship, helping the mind remain fixed on Śiva rather than dispersed in many aims.