सनत्कुमार उवाच । तपस्तपति योऽरण्ये वन्यमूलफलाशनः । योऽधीते ऋचमेकां हि फलं स्यात्तत्समं मुने
sanatkumāra uvāca | tapastapati yo'raṇye vanyamūlaphalāśanaḥ | yo'dhīte ṛcamekāṃ hi phalaṃ syāttatsamaṃ mune
Dijo Sanatkumāra: Oh sabio, el fruto que obtiene quien practica austeridades en el bosque, alimentándose de raíces y frutos silvestres, es igual al fruto de quien estudia aunque sea un solo ṛc (himno védico).
Sanatkumara
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Type: rudram
Role: teaching
It teaches that inner discipline is not limited to harsh forest-austerities; even sincere scriptural study (a single ṛc) can yield comparable spiritual merit, preparing the seeker for Shaiva knowledge and liberation.
By valuing Vedic recitation and understanding, the verse supports orthodox Shaiva worship where mantra, hymn, and right knowledge accompany Saguna devotion to Shiva (including Linga-upasana), making worship grounded in śāstra.
Daily recitation and study of a chosen sacred hymn/mantra with faith and discipline—used alongside Shaiva practices like japa (e.g., Panchakshara) and regular worship—are implied as accessible, merit-giving sadhana.