Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पानीयदान-प्रपादान-वापीकूपतडाग-निर्माण-प्रशंसा

Praise of Water-Gift and the Construction of Wells and Tanks

तपसा मोक्षमाप्नोति तपसा विंदते महत् । ज्ञानविज्ञानसंपत्तिः सौभाग्यं रूपमेव च

tapasā mokṣamāpnoti tapasā viṃdate mahat | jñānavijñānasaṃpattiḥ saubhāgyaṃ rūpameva ca

Por el tapas (austeridad y práctica espiritual disciplinada) se alcanza la liberación; por el tapas se obtiene lo verdaderamente grande. Del tapas nacen las riquezas del conocimiento y de la visión realizada, así como la buena fortuna, el auspicio y aun la excelencia de la forma.

तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); करण (instrumental)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
विन्दतेfinds, obtains
विन्दते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
महत्a great (thing), greatness
महत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); ‘great (thing)’ as object of विन्दते
ज्ञानविज्ञानसंपत्तिःattainment of knowledge and realization
ज्ञानविज्ञानसंपत्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञान + विज्ञान + संपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); समाहार-द्वन्द्वः (collective) — ‘attainment of knowledge and realization’
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
रूपम्beauty, form
रूपम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lord Shiva (inferred, as Umāsaṃhitā commonly presents Shiva’s philosophical instruction to Umā/Parvati)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that tapas—steady self-discipline, purity, and yogic restraint—matures the soul (paśu) toward Shiva (Pati), culminating in moksha and the higher attainments of jñāna (right understanding) and vijñāna (direct realization).

Tapas supports focused Saguna worship—Linga-pūjā, mantra-japa, and dhyāna—by refining the mind and senses; this inner purification makes devotion effective and prepares the seeker to recognize Shiva’s transcendent reality beyond form.

Adopt disciplined daily sādhanā: Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), Linga-abhiṣeka with a pure vow of restraint, and (where traditional) Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders of renunciation and steady devotion.