उपमन्युरुवाच । एवमुक्त्वा स भगवान्सूर्य्यकोटिसमप्रभः । ममेशानो वरान्दत्त्वा तत्रैवान्तरधीयत
upamanyuruvāca | evamuktvā sa bhagavānsūryyakoṭisamaprabhaḥ | mameśāno varāndattvā tatraivāntaradhīyata
Dijo Upamanyu: Habiendo hablado así, aquel Señor Bienaventurado—resplandeciente como diez millones de soles—mi Señor Īśāna (Śiva) otorgó dones y, allí mismo, se desvaneció de la vista.
Upamanyu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
It highlights Śiva as Īśāna—the supreme Pati—who compassionately grants grace (boons) yet remains beyond grasp, withdrawing from external vision to emphasize inner realization and reliance on divine anugraha.
The verse reflects Saguna darśana—Śiva manifesting with overwhelming radiance—followed by disappearance, pointing devotees from form-based worship (including Liṅga-upāsanā) toward the abiding presence of Śiva as the indwelling Lord.
A practical takeaway is steady bhakti after darśana—continue japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and dhyāna on Īśāna, not clinging to visions but cultivating constant remembrance.