Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

व्याघ्रचर्मोत्तरीयाय गजाम्बरविधारिणे । नागांगाय नमस्तुभ्यं गंगाधर नमोस्तु ते

vyāghracarmottarīyāya gajāmbaravidhāriṇe | nāgāṃgāya namastubhyaṃ gaṃgādhara namostu te

Saludo reverente a Ti, que llevas piel de tigre como manto y te cubres con piel de elefante; saludo reverente a Ti, cuyo cuerpo está adornado con serpientes. Oh Portador del Gaṅgā, a Ti me inclino: una y otra vez, salutaciones a Ti.

व्याघ्रtiger
व्याघ्र:
समास-पूर्वपद (Compound member)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; compound member ‘tiger’
चर्मskin
चर्म:
समास-पूर्वपद (Compound member)
TypeNoun
Rootचर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; compound member ‘skin/hide’
उत्तरीयायto (him) whose upper garment is tiger-skin
उत्तरीयाय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootउत्तरीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — dative singular; ‘व्याघ्र-चर्म-उत्तरीय’ = ‘having tiger-skin as upper garment’
गजelephant
गज:
समास-पूर्वपद (Compound member)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; compound member ‘elephant’
अम्बरgarment
अम्बर:
समास-पूर्वपद (Compound member)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक; compound member ‘garment/cloth’
विधारिणेto the wearer of elephant-hide garment
विधारिणे:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootविधारिन् (प्रातिपदिक; from √धृ धातु with वि-)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — dative singular; ‘गज-अम्बर-विधारिन्’ = ‘wearer of elephant-hide garment’
नागserpent
नाग:
समास-पूर्वपद (Compound member)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; compound member ‘serpent’
अङ्गायto (him) adorned with serpents
अङ्गाय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — dative singular; ‘नाग-अङ्ग’ = ‘having serpents as limbs/ornaments; serpent-bodied’
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन-प्रयोग (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; salutation
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन — dative singular
गंगाधरO bearer of the Gaṅgā
गंगाधर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगङ्गाधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative singular; ‘गङ्गा + धर’ = ‘bearer of Gaṅgā’
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन-प्रयोग (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; salutation
अस्तुlet (it) be
अस्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/लोट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘let it be’
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन — dative singular ‘to you’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: Gaṅgādhara imagery aligns with the Godāvarī-Gaṅgā sanctity at Tryambaka, where Śiva’s grace flows as tīrtha; the ‘bearer of Gaṅgā’ motif sacralizes waters that liberate ancestors and devotees.

Significance: Tīrtha-snāna and darśana for purification, ancestral rites, and receiving Śiva’s anugraha through sacred waters.

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
G
Ganga

FAQs

The verse praises Śiva’s ascetic and transcendent marks—tiger-skin, elephant-hide, serpents, and Gaṅgā—teaching that the Lord is Pati (Supreme Master) who is untouched by fear and death, and that devotion to His visible (saguṇa) form leads the bound soul (paśu) toward liberation.

Though the Liṅga is the primary emblem of Śiva’s all-pervading reality, this hymn focuses on saguṇa contemplation—meditating on Śiva as Gaṅgādhara and the great ascetic—so the devotee’s mind becomes steady and fit for Liṅga worship and inner realization.

Use this as a dhyāna-śloka while offering water (as Gaṅgā-symbol) to the Śiva-liṅga, repeating “Om Namaḥ Śivāya,” and mentally visualizing Gaṅgādhara Śiva adorned with nāgas—supporting bhakti and focused japa.