Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

हनूमत्प्रादुर्भावः (Hanūmat-prādurbhāvaḥ) — The Manifestation/Birth of Hanumān as Śiva’s Agency

चकार सुहितं प्रीत्या रामस्य परमेश्वराः । तत्सर्वं चरितं विप्र शृणु सर्वसुखावहम्

cakāra suhitaṃ prītyā rāmasya parameśvarāḥ | tatsarvaṃ caritaṃ vipra śṛṇu sarvasukhāvaham

Por gracia amorosa, el Señor Supremo (Śiva) dispuso lo más beneficioso para Rāma. Oh brāhmana, escucha todo ese sagrado relato: es dador de toda dicha auspiciosa.

चकारdid; made
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुहितम्benefit; welfare
सुहितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परमेश्वराःthe Supreme Lord(s)
परमेश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—परम + ईश्वर (कर्मधारय)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चरितम्deed; narrative
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सर्व-सुख-आवहम्bringing all happiness
सर्व-सुख-आवहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + सुख + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वं सुखं आवहति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Purāṇic association: Rāma worships Śiva (liṅga) to remove obstacles and sanctify the mission; Śiva’s grace ensures Rāma’s welfare and success—here echoed as ‘rāmasya suhitam’.

Significance: Worship at Rāmeśvara is famed for doṣa-śānti and grace for righteous undertakings; hearing Śiva’s aid to Rāma reinforces bhakti and dharma-siddhi.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rama

FAQs

It highlights Śiva as Parameśvara who, moved by love, actively grants the devotee’s true welfare; hearing such divine deeds is itself described as a source of auspicious joy and inner upliftment.

By calling Śiva “Parameśvara” who lovingly acts for Rāma, the verse points to Saguna Śiva—God approachable through devotion, worship, and sacred narration (kathā), as commonly expressed through Liṅga-upāsanā in the Purāṇa.

Śravaṇa (devotional listening) of Śiva’s carita is emphasized; it can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a simple daily practice.