Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

स्तुतश्चैवं सुरेन्द्राद्यैर्विष्णोर्जाप्येन चेश्वरः । अगच्छत्तत्र सर्वेशो वृषमारुह्य हर्षितः

stutaścaivaṃ surendrādyairviṣṇorjāpyena ceśvaraḥ | agacchattatra sarveśo vṛṣamāruhya harṣitaḥ

Así, alabado por Indra y los demás dioses, y también por la reverente recitación de mantras de Viṣṇu, el Señor—Īśvara, Soberano supremo de todo—montó gozoso al Toro y se encaminó hacia aquel lugar.

stutaḥpraised
stutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootstuta (प्रातिपदिक; √stu धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicative for ‘īśvaraḥ’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
surendra-ādyaiḥby Indra and others
surendra-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsurendra-ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: surendra (Indra, lord of gods) + ādi (etc.); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
jāpyenaby (Viṣṇu’s) japa/muttering
jāpyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक; √jap धातु)
FormVerbal noun/gerundive sense from √jap (‘to mutter’): ‘that which is to be muttered’/‘muttering’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
īśvaraḥthe Lord (Śiva)
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
agacchatwent
agacchat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
sarveśaḥLord of all
sarveśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva-īśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: sarva (all) + īśa (lord); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to ‘īśvaraḥ’
vṛṣamthe bull (Nandin)
vṛṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āruhyahaving mounted
āruhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√ruh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from ā-√ruh; indeclinable; ‘having mounted’
harṣitaḥdelighted
harṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootharṣita (प्रातिपदिक; √hṛṣ धातु)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicative for ‘īśvaraḥ/sarveśaḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
V
Vishnu
I
Indra
D
Devas
N
Nandi

FAQs

The verse highlights that sincere stuti (praise) and japa (mantra-recitation)—even when offered by great gods like Indra and Viṣṇu—move Śiva, the Sarveśvara, to respond with grace. In Shaiva understanding, devotion and remembrance draw the Lord’s compassionate presence into the world’s events.

Here Śiva is approached as Saguna Īśvara—an accessible, responsive Lord who can be praised and who acts in the cosmic narrative. Such devotion parallels Liṅga-worship, where the devotee offers stotra and japa to invoke Śiva’s anugraha (grace) in a tangible, worshipful form.

The verse implicitly recommends mantra-japa and stotra-pāṭha as effective devotional disciplines. A practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a prayerful attitude, aligning the mind with Śiva before undertaking important actions.