दुन्दुभिनिर्ह्रादनिर्णयः / Dundubhinirhrāda’s Stratagem: Targeting the Brāhmaṇas
यतः क्रतुभुजो देवाः क्रतवो वेदसंभवाः । ते वेदा ब्राह्मणाधारास्ततो देवबलं द्विजाः
yataḥ kratubhujo devāḥ kratavo vedasaṃbhavāḥ | te vedā brāhmaṇādhārāstato devabalaṃ dvijāḥ
Pues los dioses se sostienen con las ofrendas del sacrificio, y los sacrificios nacen de los Vedas. Los Vedas, a su vez, se apoyan en los Brāhmaṇas; por ello, oh nacidos dos veces, la fuerza misma de los dioses depende de los Brāhmaṇas.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Yuddhakhaṇḍa discourse)
Tattva Level: pasha
It teaches the sacred chain of dharma: devas are nourished by yajña, yajña is guided by Veda, and Veda is preserved and applied by disciplined Brāhmaṇas—so spiritual order is maintained through right knowledge and right ritual.
Linga-worship in the Purāṇa is often performed with Vedic mantras and proper rites; this verse underscores that such worship gains potency when aligned with Vedic injunctions and transmitted tradition, supporting Saguna Śiva-upāsanā as dharmic and efficacious.
Perform Śiva-pūjā and yajña-like offerings with Vedic purity and mantra—especially japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—while honoring learned teachers who preserve śruti and correct practice.