Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

किंचित्स्मितं तदा कृत्वा सोऽब्रवीद्दानवाधिपम् । भार्गवश्शिवपादाब्जं सप्पा स्वस्थेन चेतसा

kiṃcitsmitaṃ tadā kṛtvā so'bravīddānavādhipam | bhārgavaśśivapādābjaṃ sappā svasthena cetasā

Entonces, con una leve sonrisa, Bhārgava habló al señor de los Dānavas. Tras adorar con reverencia los pies de loto de Śiva, habló con la mente serena y firme.

किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (indeclinable quantifier: a little)
स्मितम्smile
स्मितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कृत्वा इत्यस्य कर्म
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerund/absolutive)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दानवाधिपम्the lord of the Dānavas
दानवाधिपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव-अधिप (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (दानवानाम् अधिपः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भार्गवःBhārgava (Śukra)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवपादाब्जम्Śiva’s lotus-feet
शिवपादाब्जम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव-पाद-अब्ज (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य पादयोः अब्जम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सप्‍पा(unclear reading)
सप्‍पा:
Unclear (अस्पष्ट)
TypeNoun
Rootसप्‍पा (पाठभेद/अव्यक्त)
Formपाठे 'सप्पा' रूपं संदिग्धम्; सम्भाव्यं 'स्मृत्वा/सम्यक्/सप्रीत्या' इत्यादि; अत्र यथापाठं स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन इव
स्वस्थेनwith a composed/steady
स्वस्थेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; चेतसा इत्यनेन सह करणभावे
चेतसाmind
चेतसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Bhārgava

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Bhārgava
D
Dānava-adhipa

FAQs

It presents a Shaiva ideal: before engaging in speech or conflict, one first takes refuge in Pati—Śiva’s lotus-feet—thereby gaining svastha-citta (inner steadiness). Action grounded in devotion becomes aligned with dharma rather than agitation.

Worship of Śiva’s “lotus-feet” points to Saguna devotion—approaching Śiva through a sacred form and relationship. In practice, this same bhakti is expressed through Liṅga-pūjā, where the devotee centers the mind and offers reverence before speaking or acting.

A practical takeaway is pūrvāṅga-bhakti: begin any undertaking with mental worship (mānasa-pūjā) of Śiva, steady the breath and mind, and remember the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to establish composure before engagement.