Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

विश्वनाथं विश्वबीजं विश्वरूपं च विश्वजम् । विश्वंभरं विश्वकरं विश्वसंहारकारणम्

viśvanāthaṃ viśvabījaṃ viśvarūpaṃ ca viśvajam | viśvaṃbharaṃ viśvakaraṃ viśvasaṃhārakāraṇam

Me inclino ante Viśvanātha, Señor del universo: semilla de toda creación, cuya forma es el universo y que nace como universo; sustentador del cosmos, hacedor de todo y causa misma de la disolución del mundo.

viśva-nāthamLord of the universe
viśva-nātham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वस्य नाथः = lord of the universe), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
viśva-bījamseed of the universe
viśva-bījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + bīja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वस्य बीजम् = seed/cause of the universe), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
viśva-rūpamof universal form
viśva-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviśva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (विश्वं रूपं यस्य = whose form is the universe / universal-formed), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
viśva-jamuniverse-born / universe-producing
viśva-jam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviśva + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वात् जायते = born from the universe / producing the universe; contextually 'universe-born'/'universe-producing'), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
viśvaṃ-bharamsustainer of the universe
viśvaṃ-bharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviśvam + bhara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वं भरति = bearer/sustainer of the universe), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
viśva-karamcreator of the universe
viśva-karam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviśva + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वं करोति = maker of the universe), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
viśva-saṃhāra-kāraṇamcause of the universe's dissolution
viśva-saṃhāra-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + saṃhāra + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्वस्य संहारस्य कारणम् = cause of the dissolution of the universe), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī is proclaimed the imperishable kṣetra where Śiva as Viśvanātha grants taraka-upadeśa at death; the liṅga signifies Śiva as Lord of the universe and the inner ruler of all worlds.

Significance: Darśana of Viśvanātha is held to confer viśveśvaratva-bhāva (sense of Śiva’s all-pervasion), remove fear of death, and support liberation through Śiva’s grace in Kāśī.

Mantra: viśvanāthaṃ viśvabījaṃ viśvarūpaṃ ca viśvajam | viśvaṃbharaṃ viśvakaraṃ viśvasaṃhārakāraṇam

Type: stotra

Offering: dipa

Cosmic Event: Implied cyclic cosmology: Śiva as seed (sṛṣṭi), sustainer (sthiti), and cause of dissolution (saṃhāra).

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as Pati (the Supreme Lord) who manifests as the cosmos, sustains it, and withdraws it—teaching that all change rests in Him, and liberation comes through devotion and right knowledge of His lordship.

Though Shiva is beyond attributes (Nirguna), devotees approach Him as Saguna Viśvanātha; the Linga is worshiped as the cosmic sign of that same Lord who is the source, support, and dissolution of the universe.

Meditate on Shiva as the inner cause of creation–sustenance–dissolution while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya); in ritual worship, offer water and bilva to the Linga with this contemplation.