Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां पञ्चमे युद्धखंडे शंखचूडवधे शिवदूतसंवादो नाम पंचत्रिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ pañcame yuddhakhaṃḍe śaṃkhacūḍavadhe śivadūtasaṃvādo nāma paṃcatriṃśo'dhyāyaḥ

Así, en el Śrī Śiva Mahāpurāṇa—en la segunda Rudra-saṃhitā, en la quinta sección llamada Yuddha-khaṇḍa, en el relato de la muerte de Śaṅkhacūḍa—concluye el capítulo trigésimo quinto, titulado «Diálogo con el Mensajero de Śiva (Śivadūta)».

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउपसंहार/इत्यर्थक अव्यय (quotative/closure particle)
श्रीशिवमहापुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्रीशिवमहापुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + शिव + महापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समास: (शिवस्य महापुराणम्) इति षष्ठी-तत्पुरुष, 'श्री' उपपद-पूर्वपद
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
रुद्रसंहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्रसंहितायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समास: रुद्रस्य संहिता (षष्ठी-तत्पुरुष)
पञ्चमेin the fifth
पञ्चमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (युद्धखण्डे)
युद्धखण्डेin the Yuddha-khaṇḍa (war section)
युद्धखण्डे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुद्ध + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समास: युद्धस्य खण्डः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शंखचूडवधेin the slaying of Śaṅkhacūḍa
शंखचूडवधे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंखचूड + वध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समास: शंखचूडस्य वधः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवदूतसंवादःthe dialogue of Śiva’s messenger
शिवदूतसंवादः:
Karta (कर्ता) (अध्याय-नाम)
TypeNoun
Rootशिवदूत + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: शिवदूतस्य संवादः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, संज्ञा-निर्देशक अव्यय (indeclinable naming particle)
पञ्चत्रिंशःthirty-fifth
पञ्चत्रिंशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चत्रिंशत् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक (अध्यायः); द्विगु-समास (पञ्च च त्रिंशत् च)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (traditional Purāṇic colophon/end-of-chapter formula addressed to the sages at Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon verse; no specific sthala narrative is invoked—its function is textual closure and lineage-marking within the Śiva Purāṇa.

Significance: Recitation/listening to purāṇic kathā is itself treated as puṇya; the colophon signals completion (phala-śruti context in many manuscripts).

S
Shiva
Ś
Śivadūta
Ś
Śaṅkhacūḍa

FAQs

This is a colophon marking the completion of a chapter, reminding the listener that the narrative is part of a sacred transmission: Shiva’s grace protects dharma, and even in conflict the highest aim is inner transformation through devotion to Śiva (Pati) who liberates the bound soul (paśu).

By naming “Śivadūta” and situating the episode within Śiva’s active intervention, it supports Saguna Śiva-bhakti—worship of Śiva as the compassionate Lord who acts in the world for devotees and cosmic order, a theme commonly expressed through Liṅga worship and remembrance of Śiva’s līlās.

As an end-of-chapter cue, it traditionally invites śravaṇa and manana (hearing and reflection) followed by japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and simple Śiva-upacāras like vibhūti (tripuṇḍra) application and offering water to the Liṅga with a prayer for protection and purification.