Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying

तदाकर्ण्य विधातापि वैकुंठं तैर्ययौ सह । तदेव विज्ञापयितुं निखिलेन हि विष्णवे

tadākarṇya vidhātāpi vaikuṃṭhaṃ tairyayau saha | tadeva vijñāpayituṃ nikhilena hi viṣṇave

Al oír aquello, el Creador Brahmā también fue con ellos a Vaikuṇṭha, para informar a Śrī Viṣṇu de todo el asunto, tal como había sucedido en verdad.

तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकर्ण्/श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); उपसर्गः आ; अर्थः ‘श्रुत्वा’
विधाताthe Creator (Brahmā)
विधाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक-निपात (particle: also/even)
वैकुण्ठम्to Vaikuṇṭha
वैकुण्ठम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तैःwith them
तैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सहtogether
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-सम्बन्धे (indeclinable: with/together)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle: indeed/just)
विज्ञापयितुम्to inform
विज्ञापयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootविज्ञापय् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), उपसर्गः वि
निखिलेनcompletely/with all (details)
निखिलेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (particle: for/indeed)
विष्णवेto Viṣṇu
विष्णवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

B
Brahma
V
Vishnu
V
Vaikuntha

FAQs

It highlights divine order and responsible action: even Brahmā, the cosmic creator, seeks proper counsel and coordination, showing that dharma is upheld through truthful communication and alignment with the higher purpose ultimately centered on Śiva’s will.

Though the verse names Brahmā and Viṣṇu, the Shiva Purana frames their roles as functional powers within Śiva’s overarching sovereignty; this supports Saguna worship of Śiva (including Liṅga worship) as the supreme refuge from whom cosmic administration proceeds.

The takeaway is satya (truthfulness) and śaraṇāgati (seeking right guidance): practice japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a sincere intent to report one’s inner state fully to the Lord, and maintain dharmic clarity before acting.