Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

दक्षयज्ञोत्तरवृत्तान्तः

Post–Dakṣa-Yajña Developments and the Appeal to Viṣṇu

अतिप्रियं प्रभोर्नित्यं सुजुष्टं किन्नरादिभिः । नरेतरैरप्सरोभिर्योगसिद्धैमहोन्नतम्

atipriyaṃ prabhornityaṃ sujuṣṭaṃ kinnarādibhiḥ | naretarairapsarobhiryogasiddhaimahonnatam

Es por siempre sumamente querido para el Señor, bien servido por los Kinnaras y otros seres celestiales; frecuentado por las Apsaras y por huestes no humanas; y enaltecido por los yoguis siddhas consumados.

atipriyamvery dear
atipriyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati + priya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (adverbial intensifier): अति-प्रिय; नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण of (कैलासम्/तत् स्थानम्) understood
prabhoḥof the Lord
prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
nityamalways, perpetually
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
sujuṣṭamwell-frequented, well-enjoyed
sujuṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjuṣ (धातु) + su- (उपसर्ग) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), क्त (kta) प्रत्यय: सु- + जुष् → सुजुष्ट; नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
kinnara-ādibhiḥby Kinnaras and others
kinnara-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootkinnara + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: किन्नर + आदि; पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
nara-itaraiḥby non-human beings
nara-itaraiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootnara + itara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: नर + इतर (नरेतर = non-human); पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
apsarobhiḥby Apsarases
apsarobhiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
yoga-siddhaiḥby yogic adepts
yoga-siddhaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootyoga + siddha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: योग + सिद्ध; पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
mahā-unnatamvery lofty, greatly elevated
mahā-unnatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + unnata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास: महा + उन्नत; नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण of (कैलासम्/तत्)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya within the Rudra Saṃhitā narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Descriptive māhātmya of Kailāsa as Śiva’s beloved abode, populated by celestial musicians, apsarases, and yoga-siddhas—functioning as an archetype for Śiva-kṣetras rather than a specific Jyotirliṅga origin.

Significance: Kailāsa symbolizes the stabilized divine order (sthiti) where siddhas abide; contemplation of such a dhāma is said to inspire vairāgya and bhakti, orienting the paśu toward liberation.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse glorifies a realm or sanctified locus that is supremely dear to Śiva, indicating that proximity to the Lord (Pati) and His sacred sphere elevates beings—celestial and human alike—toward purity, devotion, and liberation.

By describing what is “dear to the Lord” and “exalted,” the verse supports Saguna Śiva-upāsanā: devotees approach Śiva through His sacred abodes and holy presences (including the Liṅga), where devotion matures and grace becomes accessible.

The emphasis on yogic siddhas points to disciplined meditation on Śiva—commonly supported in the Purāṇa by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with purificatory Shaiva observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa.