Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

एवं ज्ञात्वा शिवे नित्यं कर्तव्यम्पतिसेवनम् । त्वया शैलात्मज प्रीत्या सर्वकामप्रदं सदा

evaṃ jñātvā śive nityaṃ kartavyampatisevanam | tvayā śailātmaja prītyā sarvakāmapradaṃ sadā

Así pues, oh Śivā (Devī), comprendido esto, debes servir siempre a tu esposo con devoción. Oh hija de la Montaña, ese servicio hecho con amor sincero se vuelve eternamente dador de todos los deseos dignos.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृदन्तः—क्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘ज्ञात्वा’; पूर्वक्रिया (having known)
शिवेO Śiva (O auspicious one)
शिवे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगेण क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्तः—तव्यत् (gerundive/obligatory) ‘कर्तव्य’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be done)
पति-सेवनम्service to the husband
पति-सेवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः सेवनम्)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
शैल-आत्मजO daughter of the mountain
शैल-आत्मज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शैलस्य आत्मजः)
प्रीत्याwith love / out of affection
प्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
सर्व-काम-प्रदम्granting all desires
सर्व-काम-प्रदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वान् कामान् प्रददाति इति)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Lord Śiva (instructing Pārvatī)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse frames dharmic service performed with prīti (loving intention) as a sādhana: when duty is infused with devotion, it becomes spiritually fruitful and capable of granting both worldly well-being and inner harmony aligned with Śiva’s order.

In the Saguna (personal) Śaiva view, devotion is not limited to temple rites; it is expressed as disciplined conduct and loving service. Such prīti-centered action becomes an offering in spirit—complementing Linga worship by making daily life itself an act of reverence.

The implied practice is nitya-sevā done with prīti: daily conduct as worship. A simple Śaiva takeaway is to combine household duties with mental japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a devotional intention, treating actions as offerings to Śiva.