Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

या तुकृत्य प्रियम्ब्रूयान्मूका सा जायते खलु । या सपत्नी सदेर्ष्येत दुर्भगा सा पुनः पुनः

yā tukṛtya priyambrūyānmūkā sā jāyate khalu | yā sapatnī saderṣyeta durbhagā sā punaḥ punaḥ

Pero la mujer que, recurriendo a un rito dañino (kṛtyā), pretende hacer que un hombre hable dulcemente, nace en verdad muda. Y la que envidia sin cesar a una coesposa se vuelve desdichada una y otra vez.

she who
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun (यद्)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (emphasis/contrast)
kṛtyahaving done
kṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु) + -tya (कृत्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), avyaya-kṛdanta; ‘having done’
priyampleasant (words)
priyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adverbially as object of speech
brūyātshould speak
brūyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
mūkāmute
mūkā:
Karta (कर्ता/predicate of sā)
TypeAdjective
Rootmūka (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
jāyatebecomes/is born as
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle
she who
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
sapatnīco-wife
sapatnī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsapatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time
īrṣyetshould be jealous
īrṣyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootīrṣy (धातु/denom. from īrṣyā)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
durbhagāunfortunate
durbhagā:
Karta (कर्ता/predicate of sā)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + bhaga (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: dur + bhagā (‘ill-fortuned’)
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb
punaḥagain and again
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (repetition for emphasis)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse teaches that adharmic means—like kṛtyā (harmful rites) and persistent envy—return as suffering. From a Shaiva Siddhanta view, impurity (mala) and binding action (karma) thicken when one weaponizes speech or harbors jealousy, obstructing inner purity needed for Shiva-bhakti and grace.

Linga/Saguna Shiva worship emphasizes purification of vāc (speech), manas (mind), and bhāva (intention). This verse contrasts that path with manipulative rites and envy; true devotion approaches Shiva with sincerity, non-violence, and inner restraint rather than coercion.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with a vow of truthful, non-harmful speech and deliberate cultivation of adveṣa (non-envy). If doing Mahāśivarātri vrata, add self-audit of speech and thoughts, offering them to Shiva as inner worship.