Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

इत्युक्ते च तया तत्र ऋषयस्सप्त एव हि । ऊचुस्ते वच आगत्य वसिष्ठाद्या मुनीश्वर

ityukte ca tayā tatra ṛṣayassapta eva hi | ūcuste vaca āgatya vasiṣṭhādyā munīśvara

Cuando ella hubo hablado así allí, los siete Ṛṣis en verdad—los señores de los sabios, comenzando por Vasiṣṭha—se acercaron y pronunciaron sus palabras.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle (इति-निपात)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; सति-सप्तमी (locative absolute), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘when (it was) said’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
तयाby her
तया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; pronoun
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb of place (देशवाचक)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत्/विशेषणरूपेण, प्रथमा बहुवचनार्थे ‘ऋषयः’ विशेषणम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle (अवधारण)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; causal/emphatic particle (निपात)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; pronoun referring to sages
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/ल्यप्), अव्यय; ‘having come’
वसिष्ठ-आद्याःVasiṣṭha and others
वसिष्ठ-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आदि-समास: ‘Vasiṣṭha and others’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative/सम्बोधन), पुंलिङ्ग, एकवचन; तत्पुरुष ‘lord of sages’

Suta Goswami (narrating the Parvati Khanda episode)

V
Vasiṣṭha
S
Seven Sages (Saptarishis)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that divine events unfold with the sanction and guidance of realized sages—guardians of dharma—who step forward to direct the next stage of the sacred narrative.

In the Shiva Purana, sages like Vasiṣṭha often function as transmitters of proper Shiva-upāsanā; their approach signals that the coming instruction or response will align with established Shaiva ritual and devotion toward Saguna Shiva (including Linga worship).

The verse implies seeking instruction from qualified teachers for Shiva worship—typically including Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined observance—though no specific item like bhasma or rudrākṣa is explicitly stated in this line.