हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels
देवेन्द्र उवाच । देवदेव रमानाथ त्वष्टा मां निहनिष्यति । पुत्रशोकेन तप्तोऽसौ व्याजेनानेन नान्यथा
devendra uvāca | devadeva ramānātha tvaṣṭā māṃ nihaniṣyati | putraśokena tapto'sau vyājenānena nānyathā
Dijo Indra: «Oh Dios de los dioses, oh Señor de Ramā (Śrī), Tvaṣṭṛ me dará muerte. Abrasado por el dolor por su hijo, busca mi muerte bajo este pretexto—y no por otra causa.»
Indra (Devendra)
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Lalitā
Role: nurturing
The verse highlights fear born of karmic consequence and rivalry, and points to Śiva (Pati) as the highest refuge when worldly power (like Indra’s) proves unstable; grief and attachment drive retaliatory action, binding beings further in pasha (bondage).
Indra’s address to the Supreme Lord reflects turning from external authority to Saguna Śiva as protector and guide; in Purāṇic practice this is embodied by approaching the Śiva-liṅga for śaraṇāgati (surrender), seeking grace that pacifies hostility and fear.
A practical takeaway is śaraṇāgati through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and Śiva-pūjā with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, cultivating inner steadiness amid threats and conflict.