Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः

Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas

पूर्वं श्रुतं मया चैव व्रतन्तस्य भयंकरम् । शृणु ते निगदाम्यद्य यदि ते श्रवणे रुचिः

pūrvaṃ śrutaṃ mayā caiva vratantasya bhayaṃkaram | śṛṇu te nigadāmyadya yadi te śravaṇe ruciḥ

Yo también he oído antes la temible consecuencia que llega al término de un voto sagrado (vrata). Si tienes gusto por escuchar, escucha: hoy te lo relataré.

पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—श्रवणं कृतम् (heard)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (instrumental/करण), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed, certainly
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof that (vow)
तस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
भयंकरम्terrible, fearsome
भयंकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—व्रतम्; समासः—भय + कर (उपपद-तत्पुरुषः)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (dative/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
निगदामिI tell, I relate
निगदामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + गद् (धातु)
Formलट् (present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अद्यtoday, now
अद्य:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
यदिif
यदि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त (conditional particle)
तेyour
ते:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
श्रवणेin hearing, in listening
श्रवणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
रुचिःinterest, liking
रुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Sūta Gosvāmin, relating the Purāṇic dialogue)

FAQs

It emphasizes śravaṇa (devotional listening) and warns that vows (vrata) are spiritually potent—when undertaken, they must be completed with purity and steadiness, as their culmination brings decisive karmic and spiritual results.

Vratas in the Shiva Purana commonly culminate in Saguna Shiva worship—Linga-pūjā, mantra-japa, and offerings—so the verse sets the tone that such observances are not casual; their completion is transformative and must be approached with reverence to Lord Shiva.

The immediate practice is śravaṇa—attentive listening to Shiva-kathā as a devotional discipline; in the broader vrata context, it points toward disciplined observance supported by mantra-japa (often the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and regular worship.