Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility

ललाट मध्यगात्तस्मात्सवह्निर्द्रुतसम्भवः । जज्वालोर्द्ध्वशिखो दीप्तः प्रलयाग्निसमप्रभः

lalāṭa madhyagāttasmātsavahnirdrutasambhavaḥ | jajvālorddhvaśikho dīptaḥ pralayāgnisamaprabhaḥ

Desde el centro de su frente brotó al instante un fuego. Ardía con llamas que se alzaban hacia lo alto y resplandecía con el fulgor del fuego del pralaya, manifestando el sobrecogedor poder de la voluntad divina de Śiva.

ललाटof the forehead
ललाट:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (Genitive), एकवचन (contextual: 'of the forehead')
मध्य-गात्from (the one) situated in the middle
मध्य-गात्:
Apadana (अपादानम्)
TypeAdjective
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + ग (√गम्-धातु से क्त/त्-प्रत्ययान्त; here as adjectival stem 'gata')
Formपुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (Ablative), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (past participle sense 'gone/located'); षष्ठी-तत्पुरुषः (ललाटस्य मध्यं गतः)
तस्मात्from that (place/thing)
तस्मात्:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
स-वह्निःthat fire
स-वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (सः वह्निः)
द्रुत-सम्भवःof swift origin/arising quickly
द्रुत-सम्भवः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootद्रुत (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (द्रुतः सम्भवः यस्य)
जज्वालblazed
जज्वाल:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
ऊर्ध्व-शिखःwith flame rising upward
ऊर्ध्व-शिखः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + शिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (ऊर्ध्वा शिखा यस्य)
दीप्तःshining/blazing
दीप्तः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदीप्त (√दीप्-धातु से क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
प्रलय-अग्नि-सम-प्रभःhaving radiance like the fire of dissolution
प्रलय-अग्नि-सम-प्रभः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रलय (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (प्रलयाग्निना समा प्रभा यस्य)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; this is the Kāma-dahana context where Śiva’s third-eye fire manifests as a cosmic, pralaya-like flame.

Significance: Meditation on the third eye (jñāna-agni) is taught as burning kāma/avidyā, preparing the paśu for anugraha.

Cosmic Event: pralaya-imagery (dissolution-fire comparison)

S
Shiva

FAQs

It depicts the revelatory power emanating from Śiva’s forehead (the seat of transcendent knowledge), symbolizing the divine force that burns ignorance, karmic bonds (pāśa), and prepares the soul (paśu) for grace under the Lord (Pati) in a Shaiva Siddhanta sense.

The blazing fire expresses Saguna Śiva’s active, protective and transformative aspect—worship of the Liṅga trains the devotee to recognize this same conscious power within, where Śiva dissolves impurities and reveals auspiciousness (śivattva).

Meditate on the inner ‘fire of awareness’ at the brow-center while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and adopt purification disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa with devotion, viewing them as aids to burning mala (impurity) and steadying bhakti.