Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

एवं प्रवृत्तसुरतौ शृंगारोऽपि गणैस्सह । हावभावयुतस्तत्र प्रविवेश हरांतिकम्

evaṃ pravṛttasuratau śṛṃgāro'pi gaṇaissaha | hāvabhāvayutastatra praviveśa harāṃtikam

Así, mientras proseguía su unión amorosa, Śṛṅgāra—la personificación del sabor erótico—también, acompañado por los gaṇas, entró en aquel lugar y se acercó al Señor Hara, mostrando gestos juguetones y expresiones amorosas.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
प्रवृत्त-सुरतौwhen/where lovemaking had begun
प्रवृत्त-सुरतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रवृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + सुरत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रवृत्तं सुरतम् यस्मिन्/यत्र); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
शृङ्गारःŚṛṅgāra (personified erotic sentiment)
शृङ्गारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशृङ्गार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle: 'also/even')
गणैःwith attendants/groups
गणैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition: 'with')
हाव-भाव-युतःendowed with coquettish gestures and expressions
हाव-भाव-युतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहाव (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying शृङ्गारः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
हर-अन्तिकम्near Hara (Śiva), into Śiva's vicinity
हर-अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरस्य अन्तिकम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva (Hara)
G
Ganas
S
Shringara (personified)

FAQs

The verse portrays Śiva’s līlā on the saguna plane: even the force of desire (Śṛṅgāra) appears in His presence, indicating that all rasas and powers function under the Lord’s sovereignty; for the devotee, this teaches mastery and sublimation of impulses through devotion to Hara rather than bondage to them.

As Hara is approached in His manifest, personable form, the verse supports saguna-upāsanā—worship of Śiva as accessible Lord; in Linga worship too, devotees offer all emotions and energies at Śiva’s presence, recognizing Him as Pati who receives and purifies the devotee’s inner states.

A practical takeaway is to offer the mind’s movements (bhāvas) into Śiva through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and dhyāna on Hara, cultivating inner restraint and devotion; if observing vows like Mahāśivarātri, pair japa with simple purity observances (e.g., vibhūti/Tripuṇḍra and remembrance of Śiva’s gaṇas as guardians of dharma).