काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra
Indra
भग्नः पाशो जलेशस्य हरिं चक्रं सुदर्शनम् । तत्कुण्ठितमभूत्तस्य कण्ठे क्षिप्तं च विष्णुना
bhagnaḥ pāśo jaleśasya hariṃ cakraṃ sudarśanam | tatkuṇṭhitamabhūttasya kaṇṭhe kṣiptaṃ ca viṣṇunā
El lazo (pāśa) del Señor de las aguas fue hecho pedazos, y el disco Sudarśana de Hari también quedó embotado. Y cuando Viṣṇu lo arrojó a su garganta, allí se quedó prendido—su ímpetu fue contenido y resultó inútil.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
It asserts Shiva’s supremacy as Pati (the Lord) beyond all limiting bonds (pāśa) and beyond even the highest divine powers; without Shiva’s grace, force and weaponry cannot bind or overcome the Absolute.
The verse reflects Saguna Shiva’s līlā: even when approached through cosmic agencies like Varuṇa and Viṣṇu, Shiva remains unassailable—guiding devotees to seek refuge in Shiva (often symbolized by the Liṅga) rather than relying on external powers.
A practical takeaway is śaraṇāgati (surrender) supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” contemplating Shiva as the remover of pāśa (bondage) and the giver of grace that alone leads to liberation.