प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence
ध्यानासक्तस्य तस्याथ शिवस्य परमात्मनः । हृदि नासीन्मुने काचिदन्या चिंता व्यवस्थिता
dhyānāsaktasya tasyātha śivasya paramātmanaḥ | hṛdi nāsīnmune kācidanyā ciṃtā vyavasthitā
Oh sabio, mientras el Señor Śiva, el Ser Supremo, permanecía absorto en la meditación, en su corazón no surgió ni se asentó pensamiento alguno distinto.
Sūta Gosvāmī
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
It highlights Śiva’s yogic absoluteness: the Supreme Lord is established in unwavering dhyāna, untouched by distraction. For the devotee, it models ekāgratā (one-pointedness) as a doorway to inner stillness and grace.
Though Śiva is Paramātman (transcendent), the practitioner approaches Him through saguna supports like the Śiva-liṅga and mantra. Such worship trains the heart to become steady, mirroring the verse’s ideal of undivided contemplation.
Single-object meditation on Śiva—commonly through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and liṅga-dhyāna—aiming to reduce ‘other thoughts’ and rest the mind in Śiva alone.