Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

शिवाशिवावूचतुः । अस्माकं नियमः पूर्वं कृतश्च सुखदो हि वाम् । श्रूयतां सुसुतौ प्रीत्या कथयावो यथार्थकम्

śivāśivāvūcatuḥ | asmākaṃ niyamaḥ pūrvaṃ kṛtaśca sukhado hi vām | śrūyatāṃ susutau prītyā kathayāvo yathārthakam

Śiva y Śivā (Pārvatī) dijeron: «Antaño establecimos una observancia sagrada, y en verdad os dará dicha a ambos. Oh buenos hijos, escuchad con afecto; os diremos la verdad tal como es».

शिवौŚiva (as one of the two)
शिवौ:
Karta (कर्ता; speaker)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
अशिवौ(Śivā and Śiva) the divine pair
अशिवौ:
Karta (कर्ता; speaker)
TypeNoun
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; here as a proper pair-name in the text ‘śivāśivau’ (dual)
ऊचतुःsaid
ऊचतुः:
Karta (कर्ता; main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
नियमःrule/vow
नियमः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण; time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
कृतःwas made/established
कृतः:
Karta (कर्ता; predicate of नियमः)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘कृत’, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (नियमः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; connective)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुखदःgiver of happiness/beneficial
सुखदः:
Karta (कर्ता; qualifier)
TypeAdjective
Rootसुखद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier of नियमः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis/causal)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/हेतौ अव्यय (particle: indeed/for)
वाम्of you two/for you two
वाम्:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), द्विवचन; सर्वनाम; here best as षष्ठी ‘of you two’
श्रूयताम्please listen
श्रूयताम्:
Pravartaka (प्रवर्तक; injunction to listener)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद (passive-style: ‘let it be heard’/‘please listen’)
सुसुतौO good sons
सुसुतौ:
Sambodhana (सम्बोधन; address)
TypeNoun
Rootसु + सुत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु सुतौ = good sons), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), द्विवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karaṇa (करण; manner/instrument)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/भावे ‘with affection’
कथयावःwe two tell
कथयावः:
Karta (कर्ता; main verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन; परस्मैपद
यथार्थकम्truthfully/as it really is
यथार्थकम्:
Karma (कर्म; content manner ‘truthfully’)
TypeAdjective
Rootयथार्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative)

Shiva and Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse foregrounds Śiva–Śakti as parental teachers establishing niyama (discipline) for the sons.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents Śiva and Śivā as compassionate gurus who establish niyama (disciplined observance) for the welfare of devotees; happiness here implies both worldly harmony and the inner purity that supports liberation in a Shaiva Siddhanta frame.

By emphasizing niyama and truthful instruction from the Divine Couple, the verse supports Saguna devotion—approaching Śiva with loving discipline—often expressed through orderly pūjā, mantra-japa, and reverent hearing (śravaṇa) of Śiva’s teachings.

The direct takeaway is śravaṇa with prīti (devotional listening) and adopting a niyama—such as daily pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa—performed consistently as a happiness-giving discipline.