देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च
Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis
यदा च गिरिजा देवी प्रसन्ना हि भवेदिह । तदा चैव भवेत्स्वास्थ्यं नान्यथा कोटियत्नतः
yadā ca girijā devī prasannā hi bhavediha | tadā caiva bhavetsvāsthyaṃ nānyathā koṭiyatnataḥ
Cuando la Diosa Girijā (Pārvatī) se muestra aquí verdaderamente complacida, entonces surgen el bienestar y la salud; de otro modo no sucede, ni aun con millones de esfuerzos. En la visión del Śaiva Siddhānta, su anugraha (gracia) es la causa decisiva que desata los vínculos y restituye la armonía en la vida encarnada.
Suta Goswami (narrating the Shiva Purana to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse teaches a siddhāntic principle: well-being arises decisively from Devī’s prasāda (grace), not merely from human effort.
Significance: General pilgrimage implication: approaching Śiva with Śakti (Umā-sahita) and seeking prasāda is held to yield ārogya and inner wholeness.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse teaches that true well-being (svāsthya) is ultimately the fruit of Devi Girijā’s prasāda (grace), not merely human exertion; in Shaiva Siddhānta, anugraha is the decisive power that restores order and loosens bondage.
Girijā is inseparable from Shiva; worship of the Śiva-liṅga with devotion invokes the united Shiva–Shakti grace. The verse implies that ritual and effort bear full fruit when crowned by that divine prasanna-bhāva.
A practical takeaway is grace-centered bhakti: daily pañcākṣarī-japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with liṅga-pūjā, offered with humility to Shiva and Pārvatī; such devotion is presented as the surest support for svāsthya and inner steadiness.