Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 72

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

न खेलयेदानीं जहि ब्रह्मपदप्रद । इत्युक्त्वा नारद त्वं वै ह्यंतर्द्धानं गतस्तदा

na khelayedānīṃ jahi brahmapadaprada | ityuktvā nārada tvaṃ vai hyaṃtarddhānaṃ gatastadā

«No juegues más—abátelo, oh dador del estado de Brahmā». Dicho esto, Nārada desapareció de la vista en aquel mismo instante.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
खेलयplay/sport
खेलय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootखेल्/खेलय् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (प्रयोगः: ‘खेलय’ = ‘do not play’)
इदानीम्now
इदानीम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
जहिslay/destroy
जहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मपदप्रदO giver of the Brahma-state
ब्रह्मपदप्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मपद + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ब्रह्मणः पदं (ब्रह्मपदम्) प्रददाति इति; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नारदO Nārada / Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (contextually address or apposition), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक अव्यय (indeed)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
अन्तर्द्धानम्disappearance/vanishing
अन्तर्द्धानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर्द्धान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गतःwent/entered
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)

Sūta Gosvāmin (narrating the episode; quoted speech is by Nārada)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: destructive

N
Nārada

FAQs

The verse highlights decisive adherence to dharma: when delusion or hesitation becomes ‘play,’ a higher guidance (here through Nārada) urges firm action. In Shaiva Siddhānta terms, clarity and right action prepare the soul (paśu) to receive Pati’s grace rather than remain bound by confusion.

Though the verse is narrative, its thrust supports Saguna Shiva worship as disciplined dharma: devotion is not sentimental wavering but steadiness. Linga-upāsanā is traditionally paired with ethical resolve and protection of dharma, which this command exemplifies.

The practical takeaway is steadiness (niścaya) in sādhanā: repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with focused intent, and maintain Tripuṇḍra/bhasma and rudrākṣa as reminders to avoid frivolity and act according to dharma.