Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

महेश्वर उवाच । कश्चायं वर्तते किं च ब्रवीत्यरिवदुच्छ्रितः । किं करिष्यत्यसद्बुद्धिः स्वमृत्युं वांछति ध्रुवम्

maheśvara uvāca | kaścāyaṃ vartate kiṃ ca bravītyarivaducchritaḥ | kiṃ kariṣyatyasadbuddhiḥ svamṛtyuṃ vāṃchati dhruvam

Maheshvara dijo: «¿Quién es éste y qué hace—por qué habla con altivez, como si fuera un enemigo? ¿Qué puede lograr un hombre de entendimiento torcido? Sin duda está llamando a su propia muerte».

महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (interrogative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (here: emphatic/connecting)
अयम्this (person)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (demonstrative pronoun)
वर्ततेis/exists/behaves
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (interrogative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ब्रवीतिspeaks/says
ब्रवीति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
अरि-वत्like an enemy
अरि-वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअरि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable comparative: ‘like an enemy’)
उच्छ्रितःarrogant/raised up
उच्छ्रितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्+श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of अयम्)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (interrogative)
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन
असद्-बुद्धिःone of wicked understanding
असद्-बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (‘bad’ बुद्धिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-मृत्युम्his own death
स्व-मृत्युम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (‘own death’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाञ्छतिdesires
वाञ्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverbial accusative: certainly)

Lord Shiva (Maheshvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

The verse warns that arrogance and hostile intent arise from asadbuddhi (distorted understanding) and become a self-made bondage (pāśa), leading inevitably to one’s own downfall—whereas humility and right discernment orient the soul (paśu) toward Shiva (Pati).

In Linga/Saguna Shiva worship, the devotee approaches Shiva as the compassionate Lord who dissolves impurity; this verse highlights the opposite posture—enmity and pride—which blocks grace. It implicitly recommends approaching Shiva with śraddhā and vinaya rather than confrontation.

A practical takeaway is to cultivate humility through japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and self-restraint in speech (mauna/ahitā-vācā-tyāga), aligning mind and words with devotion instead of hostility.