Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

कनिष्ठा चैव या पत्नी स्वस्रनुज्ञामवाप्य च । पार्थिवान्सा चकाराशु श्रियमेकोत्तरं शतम्

kaniṣṭhā caiva yā patnī svasranujñāmavāpya ca | pārthivānsā cakārāśu śriyamekottaraṃ śatam

Entonces la esposa menor, habiendo obtenido el consentimiento de su hermana, hizo fabricar sin demora ciento uno liṅgas de barro, para la prosperidad auspiciosa.

kaniṣṭhāthe youngest (sister/wife)
kaniṣṭhā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkaniṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis/indeed)
who
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
svasṛ-anujñāmthe sister’s permission
svasṛ-anujñām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsvasṛ (स्वसृ-प्रातिपदिक) + anujñā (अनुज्ञा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): स्वसुः अनुज्ञा = sister's permission
avāpyahaving obtained
avāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/preceding action)
TypeVerb
Rootava√āp (अव+आप् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having obtained’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/and)
pārthivānkings
pārthivān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpārthiva (पार्थिव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
cakāramade/did
cakāra:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb/quickly)
śriyamprosperity/fortune
śriyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrī (श्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
eka-uttaramone more (i.e., plus one)
eka-uttaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier of śatam)
TypeAdjective
Rooteka (एक-प्रातिपदिक) + uttara (उत्तर-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: एकेन उत्तरम् = ‘one more (than)’; संख्याविशेषण
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म/Object; measure/number)
TypeNoun
Rootśata (शत-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: The episode anticipates the Ghuṣmeśvara/Ghṛṣṇeśvara tradition: a devoted woman fashions many earthen liṅgas as daily worship, leading to Śiva’s manifestation and the sanctification of the place as a liṅga-sthāna.

Significance: Merit from repeated liṅga-pūjā and the ideal of steadfast bhakti; associated with fulfillment of auspicious aims (śrī) and ultimately Śiva’s protective grace.

Mantra: oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It highlights parthiva-liṅga worship—devotion expressed through simple, accessible materials—showing that sincere bhakti and reverence to Shiva as Pati can generate auspiciousness and spiritual merit.

The earthen liṅga is a tangible (saguṇa) focus for worship, allowing the devotee to concentrate mind and offerings toward Shiva; through this form-based worship, one is led toward the higher realization of Shiva beyond form.

Parthiva-liṅga nirmāṇa and pūjā—making 101 clay liṅgas and worshipping them with mantra (especially the pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with simple offerings such as water and bilva leaves.