Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

शिवध्यानपूजनवर्णनम्

Description of Śiva Meditation and Worship

रक्तवर्णं महाकायं सर्वाभरणभूषितम् । पाशांकुशेष्टदशनान्दधानङ्करपङ्कजैः

raktavarṇaṃ mahākāyaṃ sarvābharaṇabhūṣitam | pāśāṃkuśeṣṭadaśanāndadhānaṅkarapaṅkajaiḥ

Era de color rojo, de cuerpo inmenso, adornado con toda clase de ornamentos. Con manos semejantes a lotos llevaba el pāśa (lazo) y el aṅkuśa (aguijón), mostrando colmillos prominentes.

रक्तवर्णम्of red color
रक्तवर्णम्:
Karma (कर्म/Object; as qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त-वर्ण (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: rakta + varṇa; qualifying an implied deity-form (e.g., गजाननम्)
महाकायम्of huge body
महाकायम्:
Karma (कर्म/Object; as qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा-काय (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: mahā + kāya
सर्वाभरणभूषितम्adorned with all ornaments
सर्वाभरणभूषितम्:
Karma (कर्म/Object; as qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-आभरण-भूषित (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: sarva + ābharaṇa + bhūṣita ('adorned with all ornaments')
पाशnoose
पाश:
Karma (कर्म/Object; held)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; member of a list of held items
अङ्कुशgoad
अङ्कुश:
Karma (कर्म/Object; held)
TypeNoun
Rootअङ्कुश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; member of list
इष्ट-दशनान्auspicious tusks/teeth
इष्ट-दशनान्:
Karma (कर्म/Object; held/possessed)
TypeNoun
Rootइष्ट-दशन (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; karmadhāraya: iṣṭa + daśana ('desired/auspicious tusks/teeth')
दधानम्holding; bearing
दधानम्:
Kriya (क्रिया/Participial predicate qualifying the object)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
FormKṛdanta; Present active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Parasmaipada; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; from धा 'to hold/bear'
कर-पङ्कजैःwith lotus-like hands
कर-पङ्कजैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकर-पङ्कज (प्रातिपदिक; समास)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; karmadhāraya: kara (hand) + paṅkaja (lotus) → 'lotus-like hands'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

G
Ganesha

FAQs

The verse gives a dhyāna-style iconographic description: the deity’s form and emblems become supports for focused devotion, steadying the mind so it turns toward Shiva’s grace through the Lord of obstacles (Gaṇeśa).

It exemplifies saguna-upāsanā—meditating on a defined form with attributes. In Shaiva practice, such contemplation purifies the devotee and prepares one for deeper Shiva-tattva contemplation, complementing Linga worship rather than opposing it.

Use the verse as a dhyāna before pūjā: visualize the red-hued, ornamented form holding pāśa and aṅkuśa, then begin worship with a Gaṇeśa invocation before Shiva’s mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya).