Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

संन्यासाचारवर्णनम्

Description of the Conduct and Daily Discipline of Saṃnyāsa

तृणपर्णैः सदा कुर्यादमामेकादशी विना । अपां द्वादशगण्डूषैर्मुखं संशोधयेत्ततः

tṛṇaparṇaiḥ sadā kuryādamāmekādaśī vinā | apāṃ dvādaśagaṇḍūṣairmukhaṃ saṃśodhayettataḥ

Debe realizar siempre la limpieza con briznas de hierba y hojas, excepto en el día de amāvāsyā (luna nueva) y en Ekādaśī. Después, ha de purificar la boca con doce enjuagues de agua.

तृणपर्णैःwith grass and leaves
तृणपर्णैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतृण + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental plural
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
अमाम्new-moon day (Amāvāsyā)
अमाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
एकादशीEkādaśī (11th lunar day)
एकादशी:
अपादान (Ablative sense with vinā/अपादान)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular (as excluded item with vinā)
विनाwithout, except
विना:
सम्बन्ध (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक-अव्यय/निपात (prepositional particle) meaning ‘without’
अपाम्of water
अपाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; genitive plural
द्वादशगण्डूषैःwith twelve mouthfuls/gargles
द्वादशगण्डूषैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्वादश + गण्डूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; instrumental plural; संख्या-पूर्वपद तत्पुरुष
मुखम्mouth
मुखम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
संशोधयेत्should cleanse/purify
संशोधयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + शुध्/शोधय् (धातु; causative of √शुध्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb) ‘thereafter/from that’

Lord Shiva (teaching Parvati on Shaiva observances and purity)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that outer purity supports inner steadiness: disciplined cleansing and restraint prepare the devotee’s body-mind as a fit vessel for Shiva-bhakti and contemplative worship (Pati-realization through regulated pashu-conduct).

Before approaching the Shiva-Linga (Saguna Shiva as the accessible form of grace), the devotee adopts prescribed purity practices; such preparation is treated as part of upacāra—honoring the presence of Shiva through reverent readiness.

A practical pre-puja discipline: cleanse with grass/leaves on suitable days, then rinse the mouth twelve times with water—an achara-based purification that precedes mantra-japa (e.g., the Panchakshara) and Linga-upasana.