Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra soma-invocation: energizing the rite through Indra’s wealth-giving power, with Agni/Apāṃ Napāt as the kindled mediator

Rishi: Bharadvāja (probable)
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh (probable)

प्र यो राये निनीषति मर्तो यस्ते वसो दाशत् स वीरं धत्ते अग्न उक्थशंसिनं त्मना सहस्रपोषिणम्

pra yo rāye ninīṣati marto yaste vaso dāśat sa vīraṃ dhatte agna ukthaśaṃsinaṃ tmanā sahasrapoṣiṇam

pra yo rāye ninīṣati1 marto yas te vaso dāśat2 sa vīraṃ dhatte agna ukthaśaṃsinaṃ3 tmanā sahasrapoṣiṇam

El mortal que busca conducir el rito hacia la riqueza, que, oh opulento Agni, te venera, ése obtiene un héroe, un cantor de himnos, él mismo nutridor mil veces.

pra | yaḥ | rāye | ninīṣati | martaḥ | yaḥ | te | vaso | dāśat | saḥ | vīram | dhatte | agne | uktha-śaṃsinam | tmanā | sahasra-poṣiṇam

प्रforth; forward (preverb/intensifier)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग) अथवा प्र (अव्यय)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रायेfor wealth; to (gain) riches
राये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootरायि/राय् (धन, सम्पत्ति) (प्रातिपदिक)
निनीषतिdesires to lead/bring; strives to obtain
निनीषति:
Kriyā
TypeVerb
Rootनी (नयने) + निः/नि- (उपसर्ग) ; desiderative stem निनीष-
मर्तःa mortal (man)
मर्तः:
Kartā
TypeNoun
Rootमर्त (मर्त्य, मनुष्य) (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you; your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम) → त्वद्-शब्दः (2nd person pronoun)
वसोO Vasu (O bountiful one)
वसो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवसु (धन/वस्तु/उत्तम) (प्रातिपदिक)
दाशत्offers; worships; gives
दाशत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootदाश् (दान/पूजने) अथवा दश् (सेवने) — वैदिक रूप दाशत्
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीरम्a hero; a strong son/warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर (शूर) (प्रातिपदिक)
धत्तेplaces; bestows; grants
धत्ते:
Kriyā
TypeVerb
Rootधा (धारणे/स्थापने)
अग्नेO Agni
अग्ने:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
उक्थशंसिनम्praiser/reciter of the hymn (uktha)
उक्थशंसिनम्:
Karma (apposition to वीरम्)
TypeAdjective (as noun-epithet)
Rootउक्थ-शंसिन् (उक्थं शंसति इति) (प्रातिपदिक)
त्मनाby himself; with his own power
त्मना:
Karaṇa
TypeNoun (instrumental of ‘self’)
Rootत्मन्/आत्मन् (स्व-स्वभाव/स्वयम्) (प्रातिपदिक)
सहस्रपोषिणम्bestowing thousandfold prosperity; thousand-nourishing
सहस्रपोषिणम्:
Karma (further epithet of वीरम्/उक्थशंसिनम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र-पोषिन् (सहस्रं पोषयति/पोषयन्) (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires gāna mapping)

{ "prastava": "(stobha prelude)", "udgitha": "pra yo rāye ninīṣati marto yaste vaso dāśat", "pratihara": "(response around the pivot ‘sa vīraṃ dhatte’)", "upadrava": "sa vīraṃ dhatte agna ukthaśaṃsinaṃ tmanā sahasrapoṣiṇam", "nidhana": "(closing stobha + cadence)", "structure_notes": "Natural hinge at ‘sa’ (then/that one) for pratihāra entry; the fruit (phala) portion is musically suited for elongation.", "singer_assignments": "Standard Sāman roles: Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ; nidhana together." }

{ "gloss_summary": "The one who aims at wealth and worships Agni obtains a ‘vīra’—often interpreted as a son/heroic person—who is also ‘ukthaśaṃsin’, fit to recite praises; ‘tmanā’ indicates self-sustaining; ‘sahasrapoṣi’ indicates abundant nourishment.", "ritual_interpretation": "Encourages the sacrificer: correct service to Agni yields yajña-phala—prosperity, capable offspring, and priestly excellence in the lineage.", "theological_insight": "Agni is not only carrier but bestower; devotion to the mediator generates the very capacity for future praise (uktha) that sustains tradition.", "etymology_highlights": "vīra = ‘hero/son’; uktha-śaṃsin = ‘one who utters uktha’; poṣin = ‘nourisher’; sahasra = ‘thousand’ as abundance." }