
Sukta 9.55
Soma Pavamāna
Este breve himno a Pavamāna invoca a Soma como la esencia que fluye una y otra vez y se purifica por sí misma, trayendo al sacrificante alimento, prosperidad y bienestar completo. Se pide a Soma que se lance velozmente con su poder vigorizante, que revele las «vacas» (rayos/riqueza) y los «caballos» (energías), y que se convierta en una fuerza inconquistable que derrota a los adversarios internos y externos.
Mantra 1
यवंयवं नो अन्धसा पुष्टम्पुष्टं परि स्रव । सोम विश्वा च सौभगा ॥
Fluye en torno a nosotros, una y otra vez, con tu esencia, acrecentando el acrecentamiento; oh Soma, trae todas las dichas: toda plenitud del ser y armonía afortunada.
Mantra 2
इन्दो यथा तव स्तवो यथा ते जातमन्धसः । नि बर्हिषि प्रिये सदः ॥
Oh Indu, como es tu himno de alabanza, como es el nacimiento de tu esencia, así toma asiento en el barhis amado, la hierba sagrada; establécete en el campo preparado (de nuestra) conciencia.
Mantra 3
उत नो गोविदश्ववित्पवस्व सोमान्धसा । मक्षूतमेभिरहभिः ॥
Y también para nosotros, oh Soma, purifícate — hallador de rayos y hallador de energías; con tu esencia (andhas) fluye veloz, con los días más veloces — apresura el crecimiento de la luz y del poder en nuestro avance.
Mantra 4
यो जिनाति न जीयते हन्ति शत्रुमभीत्य । स पवस्व सहस्रजित् ॥
Aquel que vence y no es vencido, que, avanzando, hiere al enemigo — así purifícate, oh Vencedor-de-mil; hazte en nosotros la fuerza victoriosa que no puede ser derribada.
This sukta praises Soma as Pavamāna—Soma in the act of being purified and flowing through the filter during the Soma ritual.
It asks for repeated nourishment and increase (puṣṭi), complete good fortune (saubhaga), swift forward progress, and victory over enemies or obstacles.
In Vedic symbolism, “cows” often suggest rays of light or wealth, and “horses” suggest energies or powers of action—Soma is invoked as the finder and giver of both.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.