Rig Veda Sukta 1
Mandala 9Sukta 110 Mantras

Sukta 1

Sukta 9.1

Rishi

Madhucchandas (traditionally, Soma Pavamāna seer-line; attribution varies by Anukramaṇī traditions)

Devata

Soma Pavamāna (Soma in the act of purification/flowing); with Indra as recipient

Chandas

Gāyatrī (3 pādas × 8 syllables)

Este himno inicial del libro de Soma Pavamāna invoca a Soma mientras es prensado y colado, pidiéndole que fluya en una corriente supremamente dulce y embriagadora para que Indra la beba. Los versos trazan la purificación de Soma a través del filtro, su clarificación en potencia luminosa y el consiguiente auge del poder victorioso de Indra, que rompe los obstáculos (Vṛtra) y trae abundancia.

Mantras

Mantra 1

स्वादिष्ठया मदिष्ठया पवस्व सोम धारया । इन्द्राय पातवे सुतः ॥

Fluye, oh Soma, exprimido, en la corriente más dulce, la más embriagadora — para que Indra te beba.

Mantra 2

रक्षोहा विश्वचर्षणिरभि योनिमयोहतम् । द्रुणा सधस्थमासदत् ॥

Matador de los Rākṣas, de todos los pueblos, se sienta en el seno, invencible; alcanza el asiento firme.

Mantra 3

वरिवोधातमो भव मंहिष्ठो वृत्रहन्तमः । पर्षि राधो मघोनाम् ॥

Sé para nosotros el mejor instaurador del amplio espacio (varivas); sé el más generoso, el más poderoso matador de Vṛtra. Haznos cruzar las riquezas de los dadores muníficos (maghónām).

Mantra 4

अभ्यर्ष महानां देवानां वीतिमन्धसा । अभि वाजमुत श्रवः ॥

Fluye hacia el banquete de los grandes dioses con tu jugo prensado; fluye también hacia vāja, la plenitud de fuerza, y hacia śravas, la fama luminosa.

Mantra 5

त्वामच्छा चरामसि तदिदर्थं दिवेदिवे । इन्दो त्वे न आशसः ॥

Hacia ti nos movemos una y otra vez, día tras día, por este mismo fin: oh Indu, en ti están nuestras esperanzas.

Mantra 6

पुनाति ते परिस्रुतं सोमं सूर्यस्य दुहिता । वारेण शश्वता तना ॥

La Hija del Sol purifica tu Soma, que fluye en torno — con el tamiz de agua eterno de su ser.

Mantra 7

तमीमण्वीः समर्य आ गृभ्णन्ति योषणो दश । स्वसारः पार्ये दिवि ॥

A él lo apresan y lo acercan las doncellas de sutil movimiento en el impulso común — diez hermanas en el cielo lejano.

Mantra 8

तमीं हिन्वन्त्यग्रुवो धमन्ति बाकुरं दृतिम् । त्रिधातु वारणं मधु ॥

A él lo impulsan las incansables; ellas hinchan el odre de piel que guarda la esencia — la miel, custodiada en triple orden.

Mantra 9

अभीममघ्न्या उत श्रीणन्ति धेनवः शिशुम् । सोममिन्द्राय पातवे ॥

En torno a él, las vacas inviolables, las corrientes nutritivas, mezclan y enriquecen al niño —este Soma— para que Indra lo beba.

Mantra 10

अस्येदिन्द्रो मदेष्वा विश्वा वृत्राणि जिघ्नते । शूरो मघा च मंहते ॥

En los arrobamientos de este Soma, Indra en verdad hiere a todos los Vṛtra; el Héroe crece en fuerza y en dones.

Frequently Asked Questions

It means Soma “as he is being purified/flowing clear” through the filter after pressing. The hymn praises this clarified Soma while it streams and becomes fit to offer.

Indra is the main drinker of Soma in many rites. The hymn says Soma’s purified exhilaration strengthens Indra, enabling him to overcome obstacles (vṛtra) and support prosperity.

It is a poetic image for a luminous purifying agency—often understood as the bright, discriminating power associated with the filtering/clarifying process (and sometimes linked with dawn-like radiance). It expresses how Soma is refined into clear, truthful potency.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App