HomeRig VedaMandala 8Sukta 92Mantra 33
Previous Mantra

Rig Veda 8.92.33Mandala 8, Sukta 92, Mantra 33

Sukta 8.92

Devata: Indra

त्वामिद्धि त्वायवोऽनुनोनुवतश्चरान् । सखाय इन्द्र कारवः ॥

tvā́m id dhí tvāyávo ’nunónuvataś cárān | sákhāya indra kā́ravaḥ ||

Pues a ti, en verdad, a ti, te apremian sin cesar los que buscan tu luz mientras avanzas. Tus compañeros, oh Indra, los hacedores inspirados, te impulsan hacia delante.

त्वाम्you (as object): thee
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इद्धिindeed, surely (for)
इद्धि:
TypeIndeclinable
Rootइद् (निपात) + हि (निपात)
त्वाyou, thee
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यवःthe young men / youths
यवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
अनुafter, along
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
नोनुवतःhave urged on, have pressed
नोनुवतः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootनु (धातु) < reduplicated perfect stem नोनुव-
चरान्moving ones; wanderers
चरान्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootचर् (धातु) → चर (वर्तमान-प्रातिपदिक/कृदन्त-आधार)
सखायःfriends
सखायः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
कारवःsingers, poets
कारवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकारु (प्रातिपदिक)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App