
Sukta 7.30
Vasiṣṭha (mandala 7 is Vasiṣṭha-family; RV 7.30 traditionally Vasiṣṭha)
Indra
Triṣṭubh (common for Indra hymns in this mandala; probable here)
Este breve himno a Indra, de la tradición de Vasiṣṭha, convoca al «poderoso» para que venga con fuerza, ensanche la riqueza del adorador y establezca una soberanía victoriosa en el conflicto. Vincula el fulgor marcial de Indra —alzando en las batallas el estandarte de la luz— con el sacerdocio interior de Agni, que llama a los dioses para el bienestar. El himno concluye alabando a Indra como dador de grandes riquezas y como ayuda segura del cantor que «forma el brahman», y termina con una plegaria por protección constante y auspiciosidad.
Mantra 1
आ नो देव शवसा याहि शुष्मिन्भवा वृध इन्द्र रायो अस्य । महे नृम्णाय नृपते सुवज्र महि क्षत्राय पौंस्याय शूर ॥
Ven a nosotros, oh dios, con tu poder; sé para nosotros el acrecentador de esta plenitud, oh Indra. Para gran fuerza varonil, oh señor de los hombres, oh portador del buen vajra — sí, para un vasto señorío y potencia heroica, oh héroe.
Mantra 2
हवन्त उ त्वा हव्यं विवाचि तनूषु शूराः सूर्यस्य सातौ । त्वं विश्वेषु सेन्यो जनेषु त्वं वृत्राणि रन्धया सुहन्तु ॥
Te invocan — a ti, la oblación (havyá) — con palabra de largo alcance; los héroes, en sus propios cuerpos, en la conquista del Sol. Tú eres el digno de batalla entre todos los pueblos; tú sometes a los Vṛtra (vṛtrā́ṇi), las fuerzas que obstruyen, para que sean bien heridos y muertos.
Mantra 3
अहा यदिन्द्र सुदिना व्युच्छान्दधो यत्केतुमुपमं समत्सु । न्यग्निः सीददसुरो न होता हुवानो अत्र सुभगाय देवान् ॥
Oh Indra, cuando los días luminosos se abren y en las batallas alzas el estandarte supremo de la Luz, entonces Agni se asienta en nosotros como un Hotar señorial, invocando aquí a los dioses para la buena fortuna y la dicha.
Mantra 4
वयं ते त इन्द्र ये च देव स्तवन्त शूर ददतो मघानि । यच्छा सूरिभ्य उपमं वरूथं स्वाभुवो जरणामश्नवन्त ॥
Nosotros — y quienes te alaban, oh Indra, oh dios, oh héroe, dador de dones de plenitud— concede a los señores videntes la protección suprema; que, por su propio devenir, alcancen la fuerza de perdurar y madurar en la obra.
Mantra 5
वोचेमेदिन्द्रं मघवानमेनं महो रायो राधसो यद्ददन्नः । यो अर्चतो ब्रह्मकृतिमविष्ठो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
Proclamemos, en verdad, a este Indra, el munífico, pues nos otorga la gran riqueza de la plenitud y la abundancia del deleite. Él, el más auxiliador del que canta, dando forma al brahman: que nos protejáis siempre con estados de bienestar.
It asks Indra to come with strength, increase the worshiper’s wealth and fullness, grant victorious sovereignty in struggles, and protect the community with lasting well-being.
It portrays victory as the establishment of clear, divine radiance in conflict—Indra’s power brings both triumph and illumination, guiding the rite and the fighters toward order and success.
Agni appears as the operative priest (hotṛ) within the sacrifice: when Indra establishes the light, Agni ‘seats himself’ and invokes the gods for the worshiper’s good fortune, supporting Indra’s boon-giving.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.