
Sukta 7.24
Vasiṣṭha
Indra
Triṣṭubh (probable)
Este breve himno a Indra invita al Señor muchas veces invocado al asiento preparado en el rito, pidiéndole que venga con sus poderes, que se complazca en el brahman (la palabra sagrada) y que fortalezca a los adoradores con fuerza victoriosa. El poeta suplica protección, ensanchamiento del espacio (remoción de presiones/obstáculos), riquezas y el impulso vivificante que sostiene a los generosos patronos y a la descendencia heroica. Concluye con una oración por un bienestar duradero (svasti) bajo Indra y sus ayudantes divinos aliados.
Mantra 1
योनिष्ट इन्द्र सदने अकारि तमा नृभिः पुरुहूत प्र याहि । असो यथा नोऽविता वृधे च ददो वसूनि ममदश्च सोमैः ॥
Un asiento, el seno de tu manifestación, está dispuesto en la morada, oh Indra; ven a él con las fuerzas humanas, oh muy invocado. Así sé nuestro guardián para el crecimiento, otorgando las riquezas y deleitándote en el Soma.
Mantra 2
गृभीतं ते मन इन्द्र द्विबर्हाः सुतः सोमः परिषिक्ता मधूनि । विसृष्टधेना भरते सुवृक्तिरियमिन्द्रं जोहुवती मनीषा ॥
Oh Indra, tu mente está tomada y afianzada por el Soma, prensado con doble fuerza, cuyas esencias melosas se derraman en torno. Esta palabra bien compuesta, soltando las corrientes de abundancia, avanza por sí misma: este pensamiento iluminado que invoca a Indra para el arrobamiento y el aumento.
Mantra 3
आ नो दिव आ पृथिव्या ऋजीषिन्निदं बर्हिः सोमपेयाय याहि । वहन्तु त्वा हरयो मद्र्यञ्चमाङ्गूषमच्छा तवसं मदाय ॥
Ven a nosotros desde el cielo y desde la tierra, oh Ṛjīṣin; ven a este asiento de ofrenda para beber el Soma. Que tus corceles leonados te traigan aquí — hacia el canto inspirado — a ti, el fuerte, para el arrobamiento embriagador.
Mantra 4
आ नो विश्वाभिरूतिभिः सजोषा ब्रह्म जुषाणो हर्यश्व याहि । वरीवृजत्स्थविरेभिः सुशिप्रास्मे दधद्वृषणं शुष्ममिन्द्र ॥
Ven a nosotros con todas tus ayudas, en gozosa concordia, oh Indra de corceles leonados, deleitándote en el Brahman, la palabra sagrada. Abriendo amplio espacio con los fuertes, oh de hermosos labios, establece en nosotros la fuerza taurina, el ímpetu vehemente, oh Indra.
Mantra 5
एष स्तोमो मह उग्राय वाहे धुरीवात्यो न वाजयन्नधायि । इन्द्र त्वायमर्क ईट्टे वसूनां दिवीव द्यामधि नः श्रोमतं धाः ॥
Este himno está dispuesto para el grande y temible, para el Portador: como un corcel uncido que arremete hacia la plenitud de la fuerza, así ha sido establecido. Oh Indra, este ark te suplica por las riquezas; concédenos un oír alto como el propio cielo — una fama asentada en el plano luminoso.
Mantra 6
एवा न इन्द्र वार्यस्य पूर्धि प्र ते महीं सुमतिं वेविदाम । इषं पिन्व मघवद्भ्यः सुवीरां यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
Así, oh Indra, llénanos de las plenitudes más escogidas; que alcancemos tu vasta recta benevolencia (sumatí). Acrecienta el impulso para los dadores generosos, ricos en energías heroicas; y vosotros guardadnos siempre con vuestros estados de bienestar, con la dicha (svastí).
The hymn invites Indra to the ritual seat and asks him to protect the community, widen their space (remove pressures and obstacles), and grant strength, wealth, and well-being.
It describes the sacrificial place as a prepared dwelling for Indra’s presence—an established locus where praise and offerings can effectively draw the deity and his powers.
The closing prayer can include Indra together with his accompanying helpers (often envisioned as allied divine powers such as the Maruts or protective forces), asking collective guardianship through svasti.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.