Rig Veda Sukta 40
Mandala 6Sukta 405 Mantras

Sukta 40

Sukta 6.40

Rishi

Bharadvāja Bārhaspatya (traditional for 6.40)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Este breve himno a Indra es una invitación apremiante a que el dios acuda al sacrificio cuando Agni ha sido encendido y el Soma ha sido prensado, para beber y exaltarse. El poeta pide a Indra que desuncie y se siente con la compañía adorante, concediendo fuerza, «buen paso» (suvitā) y protección. Aunque Indra esté lejos en el cielo o en su propio asiento oculto, se le ruega que, junto con los Maruts, guarde el rito.

Mantras

Mantra 1

इन्द्र पिब तुभ्यं सुतो मदायाव स्य हरी वि मुचा सखाया । उत प्र गाय गण आ निषद्याथा यज्ञाय गृणते वयो धाः ॥

Indra, bebe: para ti se ha prensado el Soma para el éxtasis; desyuga tus dos corceles alazanes, oh compañero. Y canta; siéntate con la hueste — entonces, al sacrificio, al que te himna, concede la plenitud de fuerza para la vida encarnada.

Mantra 2

अस्य पिब यस्य जज्ञान इन्द्र मदाय क्रत्वे अपिबो विरप्शिन् । तमु ते गावो नर आपो अद्रिरिन्दुं समह्यन्पीतये समस्मै ॥

Bebe de esto — de aquello que, nacido en ti, Indra, bebiste para el éxtasis y para el Krátu, la fuerza de voluntad, oh de amplia acción. Para ti, los rayos, las potencias varoniles, las aguas y la piedra de prensar han impulsado juntos esta gota de Soma — juntos para tu bebida, juntos para ti.

Mantra 3

समिद्धे अग्नौ सुत इन्द्र सोम आ त्वा वहन्तु हरयो वहिष्ठाः । त्वायता मनसा जोहवीमीन्द्रा याहि सुविताय महे नः ॥

Cuando Agni está encendido y Soma ha sido prensado, oh Indra, que los corceles alazanes, los más aptos para llevar, te traigan. Con la mente enteramente vuelta hacia ti te invoco: ven, Indra, para nuestro gran bien: para un paso feliz y un avance victorioso.

Mantra 4

आ याहि शश्वदुशता ययाथेन्द्र महा मनसा सोमपेयम् । उप ब्रह्माणि शृणव इमा नोऽथा ते यज्ञस्तन्वे वयो धात् ॥

Ven, como siempre, por el camino que amas, Indra, con la vasta mente, al beber de Soma. Escucha, aquí cerca, estas nuestras palabras inspiradas (brahmāṇi); entonces que tu sacrificio ponga vigor en tu propio cuerpo de manifestación.

Mantra 5

यदिन्द्र दिवि पार्ये यदृधग्यद्वा स्वे सदने यत्र वासि । अतो नो यज्ञमवसे नियुत्वान्त्सजोषाः पाहि गिर्वणो मरुद्भिः ॥

Ya sea, Indra, más allá en el cielo, o aparte, o en tu propio asiento, dondequiera que habites, desde allí protege nuestro sacrificio, para su fuerza protectora. Uncido, en un solo acuerdo, guárdanos, oh señor del canto, junto con los Maruts.

Frequently Asked Questions

It invites Indra to come to the Soma sacrifice, drink the pressed Soma, and then grant strength, successful progress (suvitā), and protection to the worshippers.

Because the hymn assumes a Soma-yajña setting: Agni is kindled to carry offerings, and Soma is pressed as Indra’s special drink that energizes his help.

The Maruts are storm-like powers allied to Indra; invoking them together asks for coordinated force—both protection of the ritual and victory over obstacles.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App